CATHEDRAL BASILICA OF ST. JOSEPH
Texto completo
(2) CATHEDRAL BASILICA OF S T. J OSEPH Parish Staff EQUIPO LABORAL. Israel Arellano, Maintenance Tim Barrington, Sacristan Linda O. Brisuela, Catechetical Coordinator Jim Del Biaggio, Cathedral Gift Shop Manager Antonia Lira, Wedding Coordinator ext. 2204 Sharon Miller, Director of Social Ministry Marisela Peifer, Receptionist (Sunday) Susan Olsen, Director of Religious Education/ Business Manager Jose Luis Rodriguez,Assistant Gift Shop Manager Juan Rosales, Roberto Solórzano, Maintenance Anaí Torres, Receptionist Nina Tranchina Parish Office/San Jose Cathedral Foundation Julie Wind, Director of Music Tanis Zuccaro, Administrative Assistant Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110 READINGS FOR THE WEEK Monday: Sirach 1:1-10; Ps 93:1-2, 5; Mark 9:14-29 Tuesday: Sirach 2:1-11; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mark 9:30-37 Wednesday: 1 Peter 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Matthew 16:13-1 Thursday: Sirach 5:1-8; Ps 1:1-4, 6; Mark 9:41-50 Friday: Sirach 6:5-17; Ps 119:12, 16, 18, 27, 34, 35; Mark 10:1-12 Saturday: Sirach 17:1-15; Ps 103:13-18; Mark 10:13-16 Sunday: Isaiah 49:14-15; Ps 62:2-3, 6-9; 1 Corinthians 4:1-5; Matthew 6:24-34 LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Sirácides 1:1-10; Sal 93:1-2, 5; Marcos 9:14-29 Martes: Sirácides 2:1-11; Sal 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40; Mc 9:30-37 Miércoles: 1 Pedro 5:1-4; Sal 23:1-3a, 4-6; Mateo 16:13-19 Jueves: Sirácides 5:1-8; Sal 1:1-4, 6; Marcos 9:41-50 Viernes: Sirácides 6:5-17; Sal 119:12, 16, 18, 27, 34, 35; Marcos 10:1-12 Sábado: Sirácides 17:1-15; Sal 103:13-18; Marcos 10:13-16 Domingo: Isaías 49:14-15; Sal 62 :2-3, 6-9; 1 Corintios4:1-5; Mateo 6:24-34. Presidents’ Day/Feriado de los Presidentes. Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor Rev. Hugo Rojas, Parochial Vicar Rev. Michael Syjueco, Parochial Vicar Greg Ortiz, Deacon Cathedral Gift shop Unique gifts, Faith-sourced literature, devotionals, rosaries, music, holy cards, items of interest for children.. la tienda DE LA CATEDRAL Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios y literatura Católica También hay artículos de interés para los niños.. New Hours/Horario Nuevo (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue 10am—3pm Wed-Sat/Mier a Sab 9:30am-5pm Sun/Dgo 9-3, 4-5:15. MASS INTENTIONS for the Week Feb 18 Feb 19. 4:30PM Carmen Ramos Valladolid 8:30AM St. Joseph Parishioners Los feligreses de la parroquia 10:00AM Rick & Tatum Carrillo 11:30AM Peter Dy 1:00PM Miguel Amescua & Maria Luisa Meza 5:30PM Jose & Dora Mendoza 7:30AM Jose Guevara 12:05PM Cesar Calderon 12:05PM Andy Eustaquio. Feb 20 Feb 23 Feb 24. LAS INTENCIONES de la Semana Mass Intentions For the deceased, the infirmed in thanksgiving or other need that would benefit from our prayer in Mass. Please contact our office so that we may assist you in arranging a Mass Intention.. February/Febrero 12, 2017. Mass/Misa Collection/Colecta. 4:30PM 8:30AM 10:00AM 11:30AM 1:00PM 5:30PM Sub-total Parish Pay Grand Total. $1056.00 $1957.00 $1873.00 $1356.00 $1115.00 $522.00 $7879.00 $1456.20 $9335.20. Total $9335.20 89% Goal/Meta $10,500. We need $10,500 weekly in order to meet our parish expenses. The deficit this week was $1164.80. Necesitamos $10,500 por semana para cubrir los gastos de la parroquia. El déficit de esta semana fue $1164.80.. The Parish Office is closed this Sunday and Monday. Mass on Monday will be at 7:30AM only and then the Cathedral will be closed for the remainder of the day. La oficina parroquial estará cerrada hoy domingo y el lunes. La misa del lunes será solamente a las 7:30am y lugo la Catedral quedará cerrada por el resto del día.. Ash Wednesday - March 1 You will find the. Ash Wednesday schedule on page 9 of today’s bulletin.. El Miércoles de Ceniza - 1 de Marzo. Encontrará el horario para el Miércoles de Ceniza en la página 9 del boletín de hoy. 2.
(3) Proclaiming God’s Love, Together in Christ Proclamando el Amor de Dios, Juntos en Cristo. LLAMADO ANUAL DIOCESANO Annual Diocesan Appeal 2017 “Proclaiming God’s Love, Together in Christ” A collaboration in which each parish contributes toward the support of ministries and services rendered by our Diocese of San Jose. The 2017 Cathedral parish goal is $133,000. Each participating household helps our parish reach its goal toward funding education, training and services to the faithful of our Diocese. If we achieve 100% participation, we will not only match but surpass last year’s success!. Here are some of the ministries and services that your ADA gift funds: Evangelization and Catechetical Ministry, the Institute for Leadership in Ministry, Social Ministry, Hispanic Apostolate, Worship, the Office for Protection of Children and Vulnerable Adults, Priests, Retired priests, Deacons, Seminary studies and housing, Vocations, Tribunal, Operational Services at the Chancery such as Human Resources, Facilities, Archives, Stewardship and Development and Communications Services. The Cathedral Basilica is also a direct beneficiary of ADA support. Please give some thought to a pledge this week. A pledge does not need to be fulfilled immediately but during the course of the year if this is more convenient for you. View an inspirational ADA video at www.stjosephcathedral.org. Just click on the GIVING tab and then Annual Diocesan Appeal.. Llamado Anual Diocesano 2017. “Proclamando el Amor de Dios, Juntos en Cristo.” Es una colaboración en la que cada parroquia contribuye al financiamiento de los servicios y ministerios otorgados por nuestra Diócesis de San José al alcance de la feligresía. La meta del 2017 que le toca a la Catedral es $133,000 Hay sobres de donación en la entrada de la Catedral. Cada hogar que participa ayuda a la comunidad parroquial cumplir con la meta. Con un 100% de participación de todos, no sólo lograremos el éxito del año pasado sino ¡lo superaremos! Estos son algunos de los ministerios y servicios que el LAD paga: Evangelización y el Catecismo, el Instituto para el Liderazgo Ministerial, el Ministerio Social, el Apostolado Hispano, la Fe, la Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables, los Sacerdotes—activos y jubilados, los Diáconos, Seminaristas—sus estudios y el hospedaje– las Vocaciones, el Tribunal, los Servicios operativos tales como la Oficina de Personal, Mantenimiento, los Archivos, Administración y Desarrollo y Comunicación. La Catedral Basílica también es beneficiada directamente de su apoyo. Por favor, reflexione esta semana acerca de un compromiso. No tiene que ser pagado de inmediato sino en el transcurso del año si se le hace más conveniente. Hay un video inspirativo sobre la campaña en el www.stjosephcathedral.org. Haz clic en GIVING y en “Annual Diocesan Appeal”. El segundo video está doblado al español. 3.
(4) LITURGICAL MINISTERS NEEDED. Little Sisters of the Poor Next week we will take up a special second collection for the Little Sisters of the Poor. Thank you for your generosity. Las Hermanitas de los Pobres La próxima semana tendremos la segunda colecta a beneficio de Las Hermanitas de los Pobres. Agradecemos su generosidad.. Save the Date Parish Lenten Retreat Saturday, march 11 8:30am - 12pm $10 per person Registration Form on page 10. Your help would be most welcome during our Ash Wednesday liturgies. Ash Wednesday is March 1st. You will find signup sheets in our sacristy. We are grateful for the generosity of your service.. 7:30 AM Mass English 12:05 PM Mass English 6:00 PM Liturgy of the Word— English 7:30 PM Misa—Español. OCUPAMOS MINISTROS LITÚRGICOS.... ...para el Miércoles de Ceniza que cae el 1 de Marzo. Por favor, fíjese en el horario de liturgias en este aviso y anótese en la sacristía si puede servir. Estaremos muy. anoten la fecha retiro cuaresmal sábado 11 de marzo 8:30am - 12pm $10 por persona. Hoja de Inscripción Página 11. Support Group for Families of Incarcerated Persons The Diocese of San Jose, through the Office of Restorative Justice, has formed a support group for family members of incarcerated persons. This group meets at 7:00pm on the third Tuesday of each month at the Women’s Gathering Place (First Presbyterian Church) 49 North 4th Street, San Jose 95112. Contact MeryleeShelton at [email protected] or at (408) 218-1928 (call or text).. 4.
(5) 5.
(6) Parish Lenten Day of Reflection DISCIPLESHIP: Word-Worship-Witness Saturday March 11, 2017 9:00AM - 12:00PM/Check-in: 8:30AM in Loyola Hall Fr. Robert Barcelos, O.C.D., is currently the Novice Master for the California Province of the Discalced Carmelites. Known for his being a dynamic and powerful preacher, Fr. Barcelos will enlighten us on what it means to be a disciple in this day and age and how God leads us to greater discipleship expressed through Word, Worship, and Witness. Please complete this section and return with donation to the parish office by Wednesday, March 8. ======================================================================== Donation: $ 10.00 per person. NAMES 1. ______________________________. 2. _______________________________. 3. ______________________________. 4. _______________________________. Tel (. ) _____________________. Email ____________________________. . . $ _________ for _____ person/s. Ck. ________ Cash ________ CC_________. 80 South Market Street, San Jose, CA 95113. PARKING INFORMATION. (408) 283-8100 ext. 2222 M-F 9:30 AM – 5:00 PM Sunday 9:30 AM – 2:30 PM. Please, no participants under the age of 14 years. 6. *45 North Market Street Open 24 hours $5 for the day *Validation for Retreat participants only..
(7) DÍA DE REFLEXIÓN CUARESMAL EL DISCIPULADO: Palabra-Alabanza-Testimonio Sábado 11 de Marzo 2017 9:00AM - 12:00PM / Llegar: 8:30AM 2ndo Piso-Salon de Conferencia El Padre Bong Rojas Presentador El Padre Rojas nos iluminará acerca de lo que significa ser discípulo en estos tiempos y como Dios nos conduce al mayor discipulado mediante la Palabra, la Alabanza y el Testimonio. 80 South Market Street, San Jose, CA 95113 Favor de completar la parte suguiente y regresar a la oficina a más tardar el Martes, 8 de marzo. ======================================================================== Donación $ 10.00 por persona. NOMBRES 1. ______________________________. 2. _______________________________. 3. ______________________________. 4. _______________________________. Tel (. ESTACIONAMIENTO. ) _____________________. 45 North Market Street Abierto 24 horass $5 el día. Email ____________________________. Por favor, nadie menor de los 14 años.. . 7.
(8) MINISTRY. EL MINISTERIO. USHERS NEEDED Help make people feel at home when they come to Mass. If you would like to be a Cathedral minister of hospitality, please give us a call. We will put you in touch with Fr. Michael Syjueco for your questions and training.. ACOMODADORES Ayude a los feligreses sentirse como en casa. Si le interesa ser ministro de la hospitalidad en la Catedral, por favor comuníquese con nosotros. El Padre Michael Syjueco le entrenará y le contestará sus preguntas.. Altar Servers Needed We invite you to call our office to be connected with Fr. Michael Syjueco for detailed information and training. This opportunity is open to baptized boys and girls who have received Holy Communion.. Ocupamos Monaguilllos Les invitamos a llamar a la oficina para conversar con el P. Michael Syjueco para más detalle e instrucción. Es una oportunidad para niños y niñas bautizados que ya han recibido la Eucaristía.. Have you ever thought about becoming a Sister? Single Catholic women ages 18 - 40 are invited to a Religious Vocation Discernment Retreat with the Daughters of Charity of St. Vincent de Paul March 10-12, 2017 in Los Altos Hills, California. If you would like to know more about attending this prayerful and reflective discernment retreat, contact Sister Lisa Laguna, D.C. at 650/949-8890, 213-210-9903, or email us at [email protected]. Find us on Facebook at: Daughters of Charity Vocations U.S., follow us at Twitter.com/DofCharity or read about us on www.DaughtersOfCharity.com. Register for the retreat at www.Daughters-Of-Charity.com/ retreats/.. 8.
(9) Date _____________________. Language. Envelope # ________________. ______ English ______ Spanish. Cathedral Basilica of St. Joseph Parish Registration Ms. Mr. Mrs. _____________________________________________________________________________ (Circle One) Last First Spouse's Name ____________________________________________________________________ Apt. # _______ Space # _______ Address ______________________________________________ Unit # _______ Suite # _______ City _________________________________ State____________ Zip Code__________________ Home Phone ____________________________ Work Phone ______________________________ Cell Phone ______________________________ Email address ____________________________. Special Occupation or Talent ________________________________________________________ How long have you been a member of this parish?_______________________________________ Time of Mass you attend most frequently ______________________________________________ I would be interested in assisting with: (check all that apply.) __ Lector. __Usher/Hospitality. __RCIA team leader. __Catechist. __ Eucharistic Minister __ Choir member __Volunteer in the Office of Social Ministry. __ Marriage Preparation __ Other:. 80 South Market Street. San Jose,. CA 95113-2321 9. 408-283-8100 ext.. 0. 408-283-8110. fax.
(10) Office of the Bishop. Oficina del Obispo. La Diócesis de San José February 14, 2017. El 14 de Febrero, 2017. It is not an overstatement to say that the majority of Americans are descendants of immigrants or refugees. Indeed, many of our fellow citizens were once immigrants. The story of the United States is a tale of welcome and of new hope. Whether for those from Europe, Asia, Africa, the Middle East, or the Americas, this nation has been a bright -burning beacon and an invitation to a better life in which the gifts of God can be widely shared. Today is no different.. No queda demás decir que la mayor parte de los Americanos son descendientes de inmigrantes o refugiados. De hecho, muchos de nuestros compatriotas actuales fueron también inmigrantes. La historia de los Estados Unidos es una de bienvenida y nueva esperanza. Sea para los que vinieron o de Europa, Asia, el Medio Oriente o las Américas, esta nación ha sido un faro brillante y una invitación a una vida mejor en la que los dones de Dios pueden ser compartidos entre todos. Hoy en día, no es diferente.. Writing in response to recent developments, Bishop Joe S. Vásquez of Austin, Texas, and Chair of the U.S. Bishops' Committee on Migration stated: "We respect the rule of law and the American judicial process. We remain steadfast in our commitment to resettling refugees and all those fleeing persecution. At this time, we remain particularly dedicated to ensuring that affected refugee and immigrant families are not separated and that they continue to be welcomed to our country. We will continue to welcome the newcomer as it is a vital part of our Catholic faith and an enduring element of our American values and tradition.". Respondiendo a los recientes acontecimientos, el Señor Obispo Joe S. Vásquez de Austin, Texas, encargado del Comité de los Obispos Estadounidenses sobre la Migración declaró: “Respectamos las reglas de la ley y el proceso judicial Americano. Permanecemos comprometidos a nuestra promesa de recibir a los refugiados y a todos los que huyen de la persecución. En este momento, estamos dedicados en particular a asegurar que las familias refugiadas e inmigradas no sean separadas y que sigan siendo bienvenidas a nuestro país. Seguiremos recibiendo al recién llegado ya que es un aspecto vital de nuestra fe Católica y un elemento duradero de nuestros valores y nuestras tradiciones Americanas.”. San Jose and the greater Bay Area have historically welcomed various waves of refugees, and the Church has been a willing partner in many of these efforts. This should not change. We recommit ourselves to this form of living out of the Gospel, the teaching of the Lord Jesus to welcome the stranger, for in doing so, we welcome the Lord Himself.. San José y el Área de la Bahía en su historia han recibido varios contingentes de refugiados y la Iglesia ha participado de corazón en muchos de estos esfuerzos. Nos volvemos a entregar a esta forma de vivir del Evangelio, la enseñanza del Señor Jesús de recibir al extranjero, que al hacerlo, estamos recibiendo a Él Señor Mismo.. With every best wish and kind regard, I remain,. Con mis mejores deseos y bendiciones, soy. Sincerely yours,. Atentamente suyo,. Patrick J. McGrath Bishop of San Jose. Patrick J. McGrath Obispo de San José. 10.
(11) THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL SUNDAY / DOMINGO. English Bible Study / Estudio de Biblia en inglés. 9:30-11:00AM. LOYOLA HALL. Parish Office Closed for Presidents’ Day Holiday / La Oficina Parroquial estará cerrada durante el feriado de los Presidentes MONDAY/ LUNES. ONLY ONE MASS FOR THE DAY / SOLAMENTE UNA MISA DEL DÍA. CATHEDRAL. 7:30AM. Parish Office Closed for Presidents’ Day Holiday / La Oficina Parroquial estará cerrada durante el feriado de los Presidentes TUESDAY / MARTES WEDNESDAY/MIÉRCOLES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. Rite of Election Rehearsal. 7:00PM-8:00PM. CATHEDRAL. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. Alcoholics Anonymous/Alcohólicos Anónimos (inglés) aasanjose.org. 12:00 -. Rite of Election Rehearsal. 7:00PM-8:00PM. CATHEDRAL. English Choir Rehearsal / Coro en inglés. 7:00PM. LOYOLA HALL. Rite of Christian Initiation / Rito de la Iniciación Cristiana. 7:00PM. CLASSROOMS / SALONES. THURSDAY/JUEVES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. FRIDAY / VIERNES. Cathedral Tours / Visitas con Guía. 1:00PM-3:00PM. CATHEDRAL. Estudio de Biblia. 7:00PM. SALÓN PARROQUIAL. 11. 1:00PM. LOYOLA HALL.
(12)
Documento similar
At this point the disciples of the Phari- sees, together with the Herodians, try to entrap Jesus by their ques- tion about the payment of taxes.. Matthew sets up an
The account in to- day’s Gospel, John 20:19-23, also recounts how Jesus gave the gift of the Holy Spirit to his disciples. Yet the event in John’s Gospel takes place on
Acompáñenos para la misa bilin- güe de Acción de Gracias el jueves, 24 de noviembre a las 9:30 AM cuando se juntarán estas peticiones para ofrecerlas en la misa.. Como es
The Annual Diocesan Appeal (ADA) enables the Diocese of San Jose to respond to needs of people who are often far from view, to educate men and women for ministry, and to support
During college Brayden involved herself in campus life, student government, worked in the Office of Stu- dent Activities serving as a leadership in- tern & in the Office
Nuestra Oficina del Ministerio Social ofrece sus servicios du- rante todo el año para los pobres y carentes de vivienda.. Los ar- tículos personales higiénicos le sirven de
El otro acerca de una mujer desesperada que arriesga mucho al buscar que Jesús la sane.. El oficial de la sinagoga es Jairo, descrito como un hombre de alto rango en la comuni-
Jesus is the light that has come into the world but people preferred the darkness. We wish to keep our sins hid- den, even