XXVIII MARCH/MARZO PALM SUNDAY/DOMINGO DE RAMOS MMXXI Saint Thomas Aquinas Roman Catholic Church
El Paso, TX
Brothers & Sisters, I am happy to share with you my Sunday reflection and the announcements for this week:
Hermanos y Hermanas, me complace compartir con ustedes mi reflexión dominical y los anuncios para esta semana: FATHER ED
Index/Índice
I. Holy Week XII. Opciones para Ofrenda Dominical
II. Semana Santa XIII. Wedding Protocols
III. Health Protocols XIV. Protocolos para Bodas
IV. Protocolos de Salud XV. Funeral Protocols
V. Office Hours XVI. Protocolos Funerarios
VI. Horario de Oficina XVII. Baptism Protocols
VII. Migrant & Refugee Services XVIII. Protocolos Bautismales VIII. Servicios para Migrantes y Refugiados IX. VIRTUS
IX. Sunday Offering Report XX. VIRTUS
X. Reporte de la ofrenda dominical XXI. Keep In Touch/Mantengase en Contacto
XI. Sunday Offering Options
Mass Intentions Sat. Mar. 27
5:00pm +Mary Ester Salas Sun. Mar. 28
10:00 am +Efren Martinez Aguilar (1er Anniv.) +Rosario Luna +Javier Luna 12:00 pm +Amelia Grant +Arturo Hernandez +Jesus Nieto +Gary Collins
Gospels for the Masses of this Week Los Evangelios de las Misas Esta Semana
March 28, 2021
Sunday Palm Sunday of the Passion of the Lord
Mark/Marcos 14:1—15:47 or 15:1-39
Monday John/Juan 12:1-11
Tuesday John/Juan 13:21-33, 36-38
Wednesday Matthew/Mateo 26:14-25
Thursday Holy Thursday Chrism Mass:
Luke/Lucas 4:16-21
Evening Mass of the Lord’s Supper John/Juan 13:1-15
Friday Good Friday
John/Juan 18:1—19:42
Saturday Holy Saturday Vigil:
I. Holy Week: Brothers and Sisters, a year ago, it was necessary for us to celebrate Holy Week virtually; like all other pastors, I live-streamed our liturgies from an empty church. Thankfully, this year, the liturgies will be open to the public, though, with a limited capacity and with
simplified liturgies. It won’t quite be a normal Holy Week, but the circumstances are better than last year.
What makes Holy Week ‘holy’ is the fact that we are doing some very sacred
remembering. We commemorate the final week of the Lord’s earthly life. The liturgies, though
separate celebrations, form one remembrance of the Lord’s redeeming act that won for us the avenue to eternal life. Holy Thursday, Good Friday and Holy Saturday are referred to as the Sacred Triduum, meaning, the ‘three holy days.’ Although there are three liturgies over three days, all that Jesus did on those three days is considered one saving act for the benefit of our eternal salvation.
For our Catechumens, the Elect, this is the final week of their preparation and waiting. At the Easter Vigil, 20 Catechumens will celebrate the Sacraments of Initiation – Baptism, Confirmation and First Eucharist. Please keep them in your prayers.
As always, all liturgies will be livestreamed via Facebook Live on the Facebook Page of ‘Saint Thomas Aquinas Parish El Paso’. This is the schedule:
Holy Thursday (1 April): bi-lingual Mass of the Last Supper of the Lord at 5:00pm. Because of the pandemic, there are some changes. There will be no Rite of Washing of Feet; we will not do the traditional distribution of bread after the Mass; and there will not be the usual time of Adoration after Mass; for that reason, there will be no Altar of Repose. As soon as the Holy Thursday Mass ends, all will go home. Perhaps in your homes, you can share some special bread and have a little quiet prayer time.
Good Friday (2 April): bi-lingual liturgy at 2:00pm. Good Friday is the only day of the year we do not celebrate Mass. The liturgy is simply called, Liturgy of Good Friday. Because of the pandemic, there will not be the usual Veneration of the Cross during the liturgy. Also, since we do not have enough Lectors at this time, the proclamation of the Passion will be a short version, not the long format usually proclaimed by several Lectors.
Holy Saturday (3 April): Last year, our Catechumens were not baptized until July. This year, our Catechumens will be baptized at an early Easter Vigil Mass at 4:00pm. Because of the pandemic, the liturgy is simplified. There will not be a Blessing of Fire or the use of the small candles. The new Easter Candle will simply be lit and blessed.
There will be the Blessing of Water for the baptism rite. As we do each year, a sufficient amount of water will be blessed for those who wish to take some home. You will have to bring your own small bottle. Holy Water is not for drinking, ever. It is only used to bless people, homes or animals.
The Holy Saturday liturgy is principally for the Catechumens, their families and godparents. Apart from them, 40 additional parishioners can also attend. Apart from the Catechumens and their families, all others must register for the Easter Vigil by calling our office.
Easter Sunday (4 April): Mass in Spanish at 10:00am; Mass in English at 12:00pm. Easter Octave: The ancient tradition of the Church has been to celebrate the Birth of the Lord and the Resurrection of the Lord for eight days. It may sound like a contradiction. In the mind of the Church, the events we celebrate on Christmas Day and Easter Sunday cannot be confined to just one day. So, the Church celebrates what is called an “Octave”, meaning, Eight Days.
There is a biblical reference to eight-day celebrations in the Book of Leviticus. In
Christian history, the first Christian emperor, Constantine I, established the custom of eight-day celebrations for the dedication of new Christian basilicas. “Octave” is rooted in the Latin word for ‘eight’.
Because of the pandemic, the bishop is offering all parishioners of the diocese the option of attending Easter Mass on any day of the Octave. In other words, if you do not feel
comfortable attending Mass on Easter Sunday because of the larger number of people, then you can fulfill your Easter obligation by attending the 4:00pm Mass on Easter Monday, Easter Tuesday or Easter Thursday in English; Easter Wednesday in Spanish; or, Easter Friday at 10:15am, the Mass I live-stream for Loretto Academy. Attendance at weekday Masses is always very low.
II. Semana Santa: Hermanos y Hermanas, hace un año era necesario que celebráramos la Semana Santa de forma virtual; como todos los demás pastores, transmití en vivo las liturgias desde una iglesia vacía. Afortunadamente, este año, las liturgias estarán abiertas al público, aunque con una capacidad limitada y con liturgias simplificadas. No será una Semana Santa normal, pero las circunstancias son mejores que el año pasado.
Lo que hace que la Semana Santa sea "santa" es el hecho de que estamos recordando algo muy sagrado. Conmemoramos la última semana de la vida terrenal del Señor. Las liturgias, aunque celebraciones separadas, forman un recuerdo del acto redentor del Señor que nos ganó el camino hacia la vida eterna. El Jueves Santo, el Viernes Santo y el Sábado Santo se llama el Triduo Sagrado, es decir, los "tres días santos". Aunque hay tres liturgias durante tres días, todo lo que Jesús hizo en esos tres días se considera un acto de salvación para el beneficio de nuestra salvación eterna.
Para nuestros Catecúmenos, los Eligidos, esta es la última semana de su preparación y espera. En la Vigilia Pascual, nuestros 20 catecúmenos celebrarán los Sacramentos de
Iniciación: Bautismo, Confirmación y Primera Eucaristía. Por favor manténgalos en sus oraciones.
Como siempre, todas las liturgias se transmitirán en vivo a través de Facebook Live en la página de Facebook de la "Parroquia de Santo Tomás de Aquino El Paso". Este es el horario:
Jueves Santo (1 de abril): Misa bilingüe de la Última Cena del Señor a las 5:00 pm. Debido a la pandemia, se han producido algunos cambios. No habrá rito de lavado de pies; no haremos la distribución tradicional de pan después de la Misa; y no habrá el tiempo habitual de Adoración. Entonces, no habrá Altar de Reposo. Tan pronto como termine la Misa del Jueves Santo, todos se irán a casa. Quizás en sus hogares, puedan compartir un pan especial y tener un poco de tiempo de oración en silencio.
Viernes Santo (2 de abril): Liturgia bilingüe a las 2:00pm. El Viernes Santo es el único día del año en que no celebramos la Misa. La liturgia se llama simplemente, Liturgia del
Viernes Santo. Debido a la pandemia, no habrá la Veneración de la Cruz habitual durante la liturgia. Además, dado que no tenemos suficientes Lectores en este momento, el pregón de la Pasión será una versión corta, no el formato largo que suelen proclamar varios Lectores.
Sábado Santo (3 de abril): El año pasado, nuestros catecúmenos no fueron bautizados hasta julio. Este año, nuestros Catecúmenos serán bautizados en la Misa de Vigilia Pascual a las 4:00 pm. Debido a la pandemia, la liturgia se simplifica. No habrá una Bendición de Fuego ni el uso de velas pequeñas. El nuevo Cirio de Pascua simplemente será bendicido y encendido. Habrá la Bendición del Agua para el rito del bautismo. Como hacemos cada año, se bendecirá una cantidad suficiente de agua para quienes deseen llevarse un poco a casa. Tendrás que traer tu propia botella pequeña. El agua bendita no es para beber, nunca. Solo se usa para bendecir a personas, hogares o animales.
La liturgia del Sábado Santo es principalmente para los catecúmenos, sus familias y padrinos. Aparte de ellos, solo pueden asistir 40 feligreses adicionales. Aparte de los
catecúmenos y sus familias, todos los demás deben registrarse para la Vigilia Pascual llamando a nuestra oficina.
Domingo de Pascua (4 de abril):
Misa en español a las 10:00 am; Misa en inglés a las 12:00 pm.
Octava de Pascua: La antigua tradición de la Iglesia ha sido celebrar el Nacimiento del Señor y la Resurrección del Señor durante ocho días. Puede parecer una contradicción. En la mente de la Iglesia, los eventos que celebramos el día de Navidad y el domingo de Pascua no pueden limitarse a un solo día. Entonces, la Iglesia celebra lo que se llama una “Octava”, es decir, Ocho Días.
Hay una referencia bíblica a las celebraciones de ocho días en el Libro de Levítico. En la historia cristiana, el primer emperador cristiano, Constantino I, estableció la costumbre de las celebraciones de ocho días para la dedicación de las nuevas basílicas cristianas. "Octava" tiene sus raíces en la palabra latina para "ocho".
Debido a la pandemia, el obispo está ofreciendo a todos los feligreses de la diócesis la opción de asistir a la Misa de Pascua en cualquier día de la Octava. En otras palabras, si no se siente cómodo asistiendo a Misa el Domingo de Resurrección debido a la gran cantidad de personas, entonces puede cumplir con su obligación de Pascua asistiendo a la Misa de las 4:00 pm el Lunes de Pascua, Martes de Pascua o Jueves de Pascua en inglés; Miércoles de Pascua en español; o el Viernes de Pascua a las 10:15am, la Misa que transmito en vivo para la Academia Loretto. La asistencia a las misas entre semana es siempre muy baja.
III. Health Protocols: In the Diocese of El Paso, Sunday Mass attendance is limited to 25% capacity. For us at St. Thomas Aquinas, this means that about 125 people can be
accommodated. All must wear a facemask and observe physical distancing while inside our buildings. Please sanitize your hands when entering and leaving the church, using the stations in the Gathering Area.
IV. Protocolos de Salud: En la Diócesis de El Paso, la asistencia a la misa dominical está limitada al 25% de capacidad. Para nosotros en Santo Tomás de Aquino, esto significa que se pueden alojar unas 125 personas. Todos deben usar una mascarilla y observar el
distanciamiento físico dentro de nuestros edificios. Higienice sus manos al entrar y salir de la iglesia, usando las estaciones en el área de reunión.
V. Office Hours: The office and church are open Monday through Thursday, 12:00pm – 5:00pm.On Good Friday, the office will be open only a short time, 1:00pm – 3:00pm.
VI. Horario de Oficina: La oficina y la iglesia están abiertas de lunes a jueves de 12:00 p.m. a 5:00 p.m. El Viernes Santo, la oficina estará abierta por poco tiempo, de 1:00 pm a 3:00 pm.
VII. Migrant & Refugee Services: Thankfully, our country has returned to the
implementation of its normal immigration procedures. This means that migrants and refugees are being given legal entry into the United States. As in 2019, Annunciation House will be leading the effort to care for the refugees who are coming into El Paso.
Refugees will be guests either at Annunciation House itself, or at area hotels. If you wish to volunteer for cooking or driving refugees to the bus station or airport, you can call Megan Bayes at Annunciation House at 915-213-3189.
You can also email Mr. Marco Raposo, the Director of the Diocese of El Paso Peace and Justice Office, [email protected].
VIII. Servicios para Migrantes y Refugiados: Afortunadamente, nuestro país ha vuelto a la implementación de sus procedimientos de inmigración normales. Esto significa que a los migrantes y refugiados se les está dando entrada legal a los Estados Unidos. Al igual que en 2019, Annunciation House liderará el esfuerzo para cuidar a los refugiados que están llegando a El Paso.
Los refugiados serán huéspedes en la propia Annunciation House o en los hoteles de la zona. Si desea ser voluntario para cocinar o llevar refugiados a la estación de autobuses o al aeropuerto, puede llamar a Megan Bayes en Annunciation House al 915-213-3189.
También puede enviar una carta electrónica al Sr. Marco Raposo, Director de la Oficina Diocesana de Justicia y Paz, [email protected].
IX. Sunday Offering Report: Thank you for your support of our parish. Here is the report for last Sunday:
-Sunday Envelopes (given at Mass, dropped off at office or mailed in): $ 3,412.00
-Building Fund Envelopes (dropped off at church or mailed): $ 558.00
-Online Giving (using ‘myParish’ app or website): $ 1,525.00
-Credit Card (called in to parish office): $ 240.00
X. Reporte de Ofrenda Dominical: Gracias por su apoyo a nuestra parroquia. Este es el reporte del domingo pasado:
-Sobres Dominicales (entregados en Misa, la oficina o enviados por correo): $ 3,412.00
-Sobres del Fondo del Edificio (entregados en la iglesia o enviados por correo): $ 558.00
- Donaciones en línea (utilizando la aplicación o el sitio web "myParish"): $ 1,525.00
-Tarjeta de crédito (llamando a la oficina parroquial): $ 240.00
Total: $ 5,735.00
XI. Sunday Offering Options: Your Sunday Offerings remain crucial for our parish. We continue to pay our employees, our utilities and cleaning supplies. These are the options: -Sunday Envelopes given at Mass or dropped off at our parish office
-Online: using the ‘myParish’ app
-Online: using our parish website, www.saintthomas-elpaso.com -Text: text the word “Giving” to number 915-320-5510
-Phone: call or visit the parish office using credit or debit card
XII. Opciones para la Ofrenda Dominical: Sus ofrendas dominicales siguen siendo cruciales para nuestra parroquia. Seguimos pagando a nuestros empleados, nuestros servicios públicos y artículos de limpieza. Estas son las opciones:
-Sobre Dominical: Entregado en Misa o en nuestra oficina parroquial -Online: usando la aplicación "myParish"
-En línea: usando nuestro sitio web parroquial, www.saintthomas-elpaso.com -Texto: envíe por texto la palabra "Giving" al número 915-320-5510
XIII. Wedding Protocols: With the improved situation regarding covid infections, the bishop will allow the resumption of weddings after Easter. However, there is still the need for
restrictions. Please take note of the protocols that we will need to follow at our parish with regard to weddings:
-a limit of 20 guests, seated according to physical distancing guidelines, all with facemasks; -only the bride may enter in procession with her parents or other escort; no court;
-Maid of Honor and Best Man will already be at their places inside the church; -Liturgy is a Liturgy of the Word, not a full Wedding Mass;
-after the final blessing at Mass, all guests must exit the church and go outside to the fountain area in front of the church before the new spouses leave the Altar;
-couples must still do the Marriage Preparation required by the Diocese of El Paso;
-the two schedule options are as before, on Saturdays at 10:00am or 11:30am, or another day of the week, except Sundays.
-keep in mind that if the health situation in El Paso worsens unexpectedly, the bishop will suspend the celebration of weddings and funerals until it is once again safe for these liturgies. -for information, leave a message at our office for Deacon Joe and Helen Soto, 592-1313, x 101 XIV. Protocolos para Bodas: Con la mejora de la situación con respecto a las infecciones por covid, el obispo permitirá la reanudación de las bodas después de Semana Santa. Sin embargo, todavía es necesario aplicar restricciones. Por favor tome nota de los protocolos que deberemos seguir en nuestra parroquia con respecto a las bodas:
-un límite de 20 invitados, sentados de acuerdo con las pautas de distancia física, todos con mascarilla;
-sólo la novia puede entrar en procesión con sus padres u otra escolta; sin corte de honor;
-Dama de honor y padrino de honor ya estarán en sus lugares dentro de la iglesia;
-La liturgia es una liturgia de la Palabra, no una misa nupcial completa;
-Después de la bendición final en la Misa, todos los invitados deben salir de la iglesia y salir al área de la fuente frente a la iglesia antes de que los nuevos cónyuges abandonen el Altar; -Las parejas todavía deben hacer la Preparación Matrimonial requerida por la Diócesis de El Paso;
-Las dos opciones de horario son como antes, los sábados a las 10:00 am o 11:30 am, u otro día de la semana, excepto los domingos.
-Tenga en cuenta que si la situación de salud en El Paso empeora inesperadamente, el obispo suspenderá la celebración de bodas y funerales hasta que sea nuevamente seguro para estas liturgias.
-para obtener información, deje un mensaje en nuestra oficina para el diácono Joe y Helen Soto, 592-1313, x 101
XV. Funeral Protocols: The bishop has authorized the resumption of funerals in the parishes of our diocese. Parishes are allowed to resume the celebration of funerals according to parish circumstances. Most of our Lay Ministers, such as Lectors, Eucharistic Ministers, and Ushers, are not yet willing to resume their ministries because of the pandemic. For that reason, I can only permit a maximum of 20 persons to attend a funeral Mass at our parish. Also, given our limited staff schedules, I ask that you try to schedule funerals for your loved ones in the early afternoon on weekdays.
As before, when our parish office is contacted for a funeral, our Bereavement Ministry will follow up with the family in order to plan the funeral Mass. After almost one year, it is good that we can resume funerals, even if it is in a limited manner.
In cases of cremation, please remember that Catholic Church liturgical norms require the burial of ashes immediately after the Funeral Mass. It is not normally permissible in our
Catholic tradition, to retain human remains in the home. We understand that many families may have retained cremains in their home because of the prohibition on public funerals.
However, normally, the dignity of the human remains require burial according to the burial rites of the Church after the Funeral Mass.
XVI. Protocolos Funerarios: El obispo ha autorizado la reanudación de los funerales en las parroquias de nuestra diócesis. Las parroquias pueden reanudar la celebración de los funerales según las circunstancias de la parroquia. La mayoría de nuestros ministros laicos, como
lectores, ministros eucarísticos y ujieres, aún no están dispuestos a reanudar sus ministerios debido a la pandemia. Por esa razón, solo puedo permitir que un máximo de 20 personas asistan a una misa fúnebre en nuestra parroquia. Además, dados los horarios limitados de nuestro
personal, le pido que intente programar los funerales para sus seres queridos temprano en la tarde de lunes a viernes.
Como antes, cuando se contacta a nuestra oficina parroquial para un funeral, nuestro Ministerio de Duelo hará un seguimiento con la familia para planificar la Misa del funeral. Después de casi un año, es bueno que podamos reanudar los funerales, incluso si es en un manera limitada.
En casos de cremación, recuerde que las normas litúrgicas de la Iglesia Católica requieren el entierro de las cenizas inmediatamente después de la misa fúnebre. Normalmente no está permitido en nuestra tradición católica retener restos humanos en el hogar. Entendemos que muchas familias pueden haber retenido creman en su hogar debido a la prohibición de los funerales públicos. Sin embargo, normalmente, la dignidad de los restos humanos requiere un entierro de acuerdo con los ritos funerarios de la Iglesia después de la misa fúnebre.
VII. Baptism Protocols: The baptism of infants will resume in the Easter Season. Five families will be invited to have their children baptized during the 4:00pm Saturday Vigil Mass beginning on 10 April. We ask the parents to bring only their own children and the godparents to participate in the Mass. It is still necessary to limit our capacity inside the church. The health protocols will remain in place, meaning that everyone will have to wear their face mask. We want to protect the health of everyone, particularly the children and babies.
On a first come, first serve basis, families can register for the following dates:
April 10th, 17th, & 24th; May 1st, 8th, 15th & 22nd. Families must arrive for Mass by 3:30pm in
order to be seated. We need time to make sure that everyone is seated according to physical distancing norms. Please understand that any family arriving after 3:45pm will be asked to register for another date. Please contact our parish office for information about registration for the baptism Mass: 915-592-1313, x101.
In June, moving forward, we will resume the usual baptism schedule on the second Saturday of the month, one ceremony in English; one in Spanish.
XVIII. Protocolos Bautismales: El bautismo de infantes se reanudará en la temporada de Pascua. Se invitará a cinco familias a bautizar a sus hijos durante la misa de vigilia del sábado a las 4:00 pm que comienza el 10 de abril. Pedimos a los padres que solo traigan a sus propios hijos y padrinos para participar en la Misa. Aún es necesario limitar nuestra capacidad dentro de la iglesia. Los protocolos de salud permanecerán vigentes, lo que significa que todos deberán usar su máscara facial. Queremos proteger la salud de todos, especialmente de los niños y los bebés.
Por orden de llegada, las familias pueden registrarse para las siguientes fechas:
10, 17 y 24 de abril; 1, 8, 15 y 22 de mayo. Las familias deberán llegar a la Misa antes de las 3:30 pm para poder sentarse. Necesitamos tiempo para asegurarnos de que todos estén sentados de acuerdo con las normas de distanciamiento físico. Por favor, comprenda que a cualquier familia que llegue después de las 3:45 pm se le pedirá que se registre para otra fecha.
Comuníquese con nuestra oficina parroquial para obtener información sobre la inscripción para la misa de bautismo: 915-592-1313, x101.
A partir de junio, reanudaremos el programa de bautismo habitual el segundo sábado del mes, una ceremonia en inglés; una en español.
XIX. VIRTUS: Our parish Safe Environment Coordinator, Mr. Manny Reyes, has completed an audit of our parish, as required by the bishop. The audit shows that we have a very large number of Lay Ministers who are not current with their VIRTUS updates or training. Some Lay Ministers are on the verge of having their VIRTUS accounts suspended until they are made current.
Please contact Mr. Reyes as soon as possible to check on your status. He will explain whatever it is you need to do to update your status. Remember, if your account is suspended, you cannot serve in your ministry. We need all of our Lay Ministers, so please, get your accounts updated!
VIRTUS is the child safety program of our diocese. All clergy, employees, lay ministers and volunteers must take the VIRTUS training; it is not optional. Once the initial training is taken, updates are done online.
If you have questions or concerns about your VIRTUS status, please communicate with Mr. Reyes as soon as possible: [email protected].
XX. VIRTUS: El Coordinador de Ambiente Seguro de nuestra parroquia, el Sr. Manny Reyes, ha completado una auditoría de nuestra parroquia, como lo requirió el obispo. La auditoría muestra que tenemos una gran cantidad de ministros laicos que no están al día con sus
actualizaciones o capacitación de VIRTUS. Algunos ministros laicos están a punto de que se suspendan sus cuentas de VIRTUS hasta que se actualicen.
Comuníquese con el Sr. Reyes lo antes posible para verificar su estado. Él le explicará lo que debe hacer para actualizar su estado. Recuerde, si su cuenta está suspendida, no puede servir en su ministerio. Necesitamos a todos nuestros ministros laicos, así que por favor, actualice sus cuentas.
VIRTUS es el programa de seguridad infantil de nuestra diócesis. Todo el clero,
empleados, ministros laicos y voluntarios deben tomar la capacitación VIRTUS; no es opcional. Una vez que se realiza la capacitación inicial, las actualizaciones se realizan en línea.
Si tiene preguntas o inquietudes sobre su estado de VIRTUS, comuníquese con el Sr. Reyes lo antes posible: [email protected].
XXI. Keep in Touch/ Mantenganse en contacto: Office phone/Oficina parroquial: 915-592-1313, x101 Email/Correo electrónico: [email protected] Website/Sitio web: www.stthomas-elpaso.com