• No se han encontrado resultados

Saint Dominic Catholic Community

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Saint Dominic Catholic Community"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Catholic Community

Archdiocese of Galveston-Houston Archbishop: Most Rev. Daniel Cardinal DiNardo

8215 Reservoir Street, Houston, TX 77049-1728 281-458-2910 281-458-5703

Fax: 281-458- 7114 www.stdominichouston.org

Pastoral Staff Pastor: Rev. Roger Estorque

[email protected]

Deacon: Rev. Mr. Phil Wiles Sr. Olga Rivera, DJ DRE

Sr. Linda Juarez, DJ Bookkeeper: Duc Manh Ho Office Manager: Irma Galvan

[email protected] Office Assistant: Eliseida Pineda Maria Ramos Claudia Ramirez Ivonne Soto Housekeeping Angela De La Fuente Gabriela Ramos Pastoral Council Members Chairman - Juan Hernandez Secretary - Juanita Hernandez

Esmeralda Ramirez Rosario Rodriguez Salvador & Maria Manzo Finance Council Members Hector Hernandez, Albert Allala Deacon Phil Wiles, Miguel Leyva Osvaldo Segura, Gale Lamanilao

Church Office Hours Monday - Friday 8:00 am - 4:00 pm Religious Education From the first week of September through the

last week of May CCE Office Hours Tuesday, Wednesday

Thursday & Friday 5:00 pm - 8:00 pm Saturday 4:00 –8:00

Sunday 9:00-3:30

We, the parish community of St. Dominic, Houston, TX, a multi-cultured community, joined together by faith in Jesus Christ and the Roman Catholic Church, commit ourselves to help each other grow in the understanding of our faith, celebrate this faith in Liturgy and live it out by using the gifts of each person in the service of others, especially those in need, so that in the end, we may become truly a community of faith: truly the people of God and be of service to all!

Worship Schedule

Weekend Masses: Saturday, English 8:15 a.m. & 6:00 p.m.

Sunday, English 8:00 a.m. 11:15 a.m. Español 9:30 a.m. -1:00 p.m. Weekday Masses: Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8:00 a.m. English

Wednesday 7:00 pm English

Liturgy of the Hours: Morning Prayer: Sunday - Saturday 7:30 a.m.

Evening Prayer: Wednesday 6:30 p.m. & Saturday 5:30 p.m. Devotions: Rosary of the Virgin Mary: Monday, Tuesday, Thursday & Friday 8:30 a.m.

Saturday 8:00 a.m.

Prayer Meeting: Spanish - Tuesday 7:00 p.m.

Novena to the Sacred Heart: During the Friday morning Holy Mass Novena to the Miraculous Medal: After Wednesday evening Holy Mass Eucharistic Adoration: Weekly Holy Hour: Thursday 8:30 -9:30 a.m.

First Friday -9:00 a.m. - 9:00 p.m.

Reconciliation Sacrament: Wednesday 6:00 - 6:45 pm Saturday-5:00-5:45 p.m. Sacrament of Baptism

Parents & Sponsors please register one week in advance.

English Baptism Class: Firsts & Second Tuesday of the month at 7:00 p.m. English Baptism Celebration: Third Saturday of the month at 9:00 a.m. Clase Pre Bautismal: Primer y Segundo Martes del mes a las 7:00 p.m. Bautismos Español: Segundo Sábado del mes al las 9:00 a.m. Sacrament of Marriage – Quinceañera Celebrations

Call the Parish office 6 months in advance to schedule appointment with priest. Sacrament of the anointing of the sick

Please call the parish office to make arrangements for communion to be brought to your home or to the hospital.

Parish Registration

If you are new to the parish, please register at the office. Monday –Friday 8:30 a.m. –3:30 p.m.

God’s Call to Build:

Our Bridge To The Future

Dios Nos ha Llamado a

Construir: Nuestro Puente Hacia

(2)

MINISTRIES & ORGANIZATIONS Leaders & Time Altar Servers: Jesus & Maria Velasquez -Spanish

Clem & Cecile Monta English 3rd Saturday 9:00 am. E. M. of Holy Communion:- Mary LeBlanc -English E. M. de Eucaristia:

Lectors English: Gale Lamanilao Lectores Spanish: Rogelio Mendez

Liturgy English Music: Melner Calvo, Sundays 5 :00 pm

Liturgia Musica Espanol: Valentin Cobos, Jesus Puente, Elias Tello Ushers/Greeters English : Deandria Gonzalez

Acomodadores Español: Miguel Rodriguez Offertory Collection Counters: Gloria Casey

Parish Pastoral Council– Juan Hernandez, 1st. Monday 7:00 pm Parish Finance Council: Hector Hernandez quarterly & as necessary

Baptismal classes- English Melner Calvo, Alex Bozon Clases Pre -Bautismales Español Lauro y Veronica Leal,

Rogelio y Reyna Mendez , Valentin y Araceli Cobos

Catholic Daughters Juanita Hernandez, 3rd Thursday 6:30 pm

Family Ministry-Melner Calvo

Knights of Columbus: Raymund Helfrich, 1st. Sunday 9: 30 am

Legion of Mary– Esmeralda Ramirez, Saturday 9:00 a.m. English Legion de Maria –Angelita Gonzalez, Martes 7:00 p.m. Español Facilities Maintenance Daron Monteilh & Raymond Helfrich Asamblea De Oración, Froylan y Gaby Andrade Jueves 7:00 pm MFCC St. Dominic: Osvaldo y Nancy Segura

Parish Youth Ministry: Deandria Gonzalez Thursday 7:00 pm Clase Pre-Nupcial : Luis y Silvia Cervantes

Pre-Nuptial Class: English Melner Calvo, Clem Monta, Alex Bozon Nullity Sponsors: Clem Monta & Alex Bozon

Harry Sonnier Laura Sonnier Ernestine Alsene Eileen Surovec Bobbie Anderson Georgia Malonson Glice Ligason

Lily Rose Thomas Pauline Sanchez Frances Gouge Maria San Juan Harold DesVignes Dorthy Duhe Irene Richard Mervin Auzenne Eva Owens Joe Lozoya Eduardo Castillo Bob Rodriguez Marie Lewis Albert Allala Eola Corbello Rosario Delin Sinlao J.W. Pollock Lynn Doane Erica Taylor Isaac Campos Doreen Whitmeer Ernest Aguilar Estela Visaya Elma Revelo

Pre -Baptismal Registration

Must register in the parish office,

Monday – Friday, 8:00 am –3:30 pm a week prior to the class. Bring child’s birth certificate; required to register

Sponsors if married must be married by the Catholic Church and marriage certificate required.

If single they must be at least 16, and bring copy of their Baptism, First Communion and Confirmation

Parents and godparents must attend two pre-baptismal classes held 1st & 2nd Tuesday of the month at 7:00 - 9:30 pm. Donation for class is $50.00

Baptism celebration 3rd Saturday of the month at 9:00 am Child being baptized can not be older than 7 yrs. Old. Children 7 years and older must be prepared through the parish Catechism Program. (Guidelines of the Archdiocese of Galveston-Houston )

**************

Información Pre- Bautismal - Pase a la oficina parroquial Lunes –Viernes, 8:00 am – 3:30 pm una semana antes de la clase. Es requerido presentar la acta de nacimiento del niño/a quien van a bautizar.

Padrinos Si están casados

deben estar casados por la iglesia Católica es requerido presentar la acta de matrimonio.

Si son solteros deben tener por lo menos 16 años y presentar su acta de Bautizo, Primera Comunión y Confirmación.

Papas y Padrinos tienen que asistir a dos pláticas pre-bautismales el primer y segundo martes del mes de 7:00-9:30 pm. Donación para la platica: $50.00

Bautismos el segundo Sábado del mes a las 9:00 am

Niños sin bautizar no deben ser mayores de 7 anos de edad. Niños deben recibir catecismo en el programa de la parroquia. (Guías de Arquidiócesis de Galveston-Houston)

Presentación de Tres Años

Cuarto domingo del mes durante la misa de 1:00 p.m. Pasa a la oficina y presente acta de bautismo para registrase PLEASE LET US KNOW… If you or a loved one are

hospital-ized and would like to be added to the prayer list, have a visit, homebound, and receive Holy Communion or the Sacrament of Anointing. Call the Parish office @ 281-458-2910

Eucharistic ADORATION 1st Friday

Holy Hour for Vocations:

on Thursdays: 8:30 a.m.- 9:30 a.m.

Next Full Day Adoration : April 1, 2016

8:30am–9:00 p.m. Jesus asks us, “Can you not

spend an hour with me?” For further information,

call Mrs. Gloria Casey @ 713-453-4968

Sacrament of Marriage: Register at least 6 months in advance; drop by the office and fill out form and be ready to meet the pastor; Pick up wedding information check-list.

Quinceañera Celebrations: The family must be registered in the parish for a period of three (3) months prior to the date of the first preparation session. The candidate should register for her/his Quince Años ceremony on or before her/his 14th

birthday . The candidate must have been baptized in the Roman Catholic Church and must have received First Eucharist prior to the time of the ceremony. If the honoree has not received the Sacrament of Communion, she/he should be enrolled to prepare to receive the sacrament before the Quince Años ceremony. The candidate must attend and com-plete preparation sessions with the coordinator and must join our parish youth program. Pick up Quinceañera information check-list.

(3)

Dear Friends in St. Dominic.

EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD

Without faith, realities that should inspire hope and expectation only cause confusion. Jesus’ empty tomb is the sign of the most complete victory, the most extreme love and the most powerful presence. Mary Magdalene, Peter and John all see the empty tomb. But their limited faith needs time to grow and completely accept the great gift that is offered to them. In approaching the mystery of God, we must stoke up our faith. Otherwise, what should cause hope and courage will only wind up becoming a stumbling block for us. Only a sincere and generous faith in Christ enables us to take the circumstances of life in hope, confidence and security.

John, Peter and Mary Magdalene will eventually have an unshakeable conviction in the Resurrection, and become messengers of the Resurrection. But they first need to see the empty tomb and pick up the wrappings. They would also need to see and touch the risen Christ. All this would cause wonderment, reflection, and eventually a growing realization that would induce faith. God works in the same way in our life. First there are the lived experiences of our life: people we meet, circumstances we face, events that occur… Then our wonderment and reflection on what it all means; Then the slow dawning of faith.

It is clearly evident that Christ's resurrection is the greatest Event in the history of salvation, and indeed, we can say in the history of humanity, since it gives definitive meaning to the world. The whole world revolves around the Cross, but only in the resurrection does the Cross reach its full significance of a salvific Event. The Cross and Resurrection constitute the one paschal mystery in which the history of the world is centered. Therefore Easter is the Church's greatest Solemnity. Every year church’s celebrates and renews this Event, fraught with all the prophecies of the Old Testament, beginning with the "Protoevangelium" of the Redemption, and of all the eschatological hopes and expectations projected towards the fullness of time, which was realized when the Kingdom of God definitively entered human history and the universal order of salvation.

HAPPY EASTER! MAY THE RISEN LORD CONTINUE TO GUIDE AND PROTECT YOU!

Sincerely yours in Christ Rev. Roger Estorque

Queridos Amigos en San Dominic,

DOMINGO DE PASCUA LA RESURRECCIÓN DEL SEÑOR

Sin fe, realidades que deben inspirar esperanza y la expectativa sólo causan confusión. La tumba vacía de Jesús es el signo de la victoria más completa, el amor más extrema y la presencia más potente. María Magdalena, Pedro y Juan, todos ver la tumba vacía. Pero su fe limitada necesita tiempo para crecer y

completamente aceptar el gran regalo que se ofrece a ellos. Al abordar el misterio de Dios, debemos avivar nuestra fe. De lo contrario, lo que debería causar esperanza y el valor sólo se va a acabar convirtiéndose en un obstáculo para nosotros. Sólo una fe sincera y generosa en Cristo nos permite tomar las circunstancias de la vida en la esperanza, la confianza y la seguridad.

Juan, Pedro y María Magdalena con el tiempo tendrán una convicción inquebrantable en la resurrección, y se convierten en mensajeros de la resurrección. Pero primero tienen que ver la tumba vacía y recoger los envoltorios. También tendrían que ver y tocar a Cristo resucitado. Todo esto causaría asombro, reflexión, y, finalmente, una creciente conciencia de que induciría la fe. Dios trabaja de la misma manera en nuestra vida. En primer lugar están las vivencias de nuestra vida: la gente que conocemos, las circunstancias que enfrentamos, eventos que se producen ... Entonces nuestro asombro y reflexión sobre qué significa todo esto; A continuación, el lento despertar de la fe. Es claramente evidente que la resurrección de Cristo es el acontecimiento más grande en la historia de la salvación, y, de hecho, podemos decir que en la historia de la humanidad, ya que da sentido definitivo al mundo. El mundo entero gira en torno a la cruz, pero sólo en la resurrección hace la Cruz alcance su pleno significado de un acontecimiento salvífico. La cruz y la resurrección constituyen el misterio pascual en el que se centra la historia del mundo. Por lo tanto la Pascua es la mayor solemnidad de la Iglesia celebrada en todas las iglesias cada año se renueva este evento, cargado de todas las profecías del Antiguo Testamento, comenzando con el "Protoevangelio" de la redención, y de todas las esperanzas escatológicas y expectativas proyectadas hacia la plenitud de los tiempos, que se realiza cuando el Reino de Dios entró definitivamente en la historia humana y el orden universal de salvación.

FELICES PASCUAS! QUE DIOS RESUCITADO CONTINÚE GUIÁNDOLO Y ¡PROTEGIÉNDOLO!

Atentamente suyo en Cristo Rev. Roger Estorque

(4)

Yearly Budget

$332,500.00

Weekly to meet budget $ 6,694.23

Figures will be updated 4/3/2016

Monday March 28th OFFICE CLOSED

7:00 pm No Formación Ministerio Cristiano

Tuesday March 29th

5:30 pm Coro Angeles de Dios/Mr. Tello 6:45 pm OEC 6TH, 7TH & 8TH Grade

7:00 pm Coro Voces de Jubilo/ Mr. Puente 7:30 pm MFCC 10 Etapa

Wednesday March 30th

6:45 pm Pre-Confirmation & Confirmation 7:00 pm Formación de Servidores

Thursday March 31st

5:30 pm Coro Angeles De Dios/ Mr. Tello

Friday April 1st

5:30 pm OEC 1er Comunión Español 5:30 pm Formacion Padres de OEC

5:30 pm Reunión de padres de 10 Comunión Saturday April 2nd

9:00 am Legion of Mary English 4:30 pm OEC 1st Communion - English 4:30 pm Parents 1st Communion Meeting

Sunday April 3rd

8:00 am Food Sales-Ventas de Comida 9:45 am OEC English Regular Class PK-5th 11:30 am OEC Clase Español Regular PK- 50 Saturday March 26th

8:00 am No Morning Mass

8:30 pm Easter Vigil/Vigilia Pascual Bilingüe

Easter Sunday-- Domingo de Pascua

Sunday March 27th 8:00 am † All Souls/Difuntos

9:30 am †Virginia Rangel/Familia Amaya † Estevan Amaya/Familia Amaya 1l:15 am † All Souls/Difuntos 1:00 pm † All Souls/Difuntos Monday March 28th 8:00 am † All Souls/Difuntos Tuesday March 29th 8:00 am † All Souls/Difuntos Wednesday March 30th 7:00 pm † All Souls/Difuntos Thursday March 31st 8:00 am †All Souls/Difuntos Friday April 1st 8:00 am †All Souls/Difuntos Saturday April 2nd 8:00 am †All Souls/Difuntos 6:00 pm †All Souls/Difuntos

READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2, 5, 7-11; March 28th Gospel: Mt 28:8-15 Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; March 29th Gospel: Jn 20:11-18 Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; March 30th Gospel: Lk 24:13-35 Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2, 5-9; March 31st Gospel: Lk 24:35-48 Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27; April 1st Gospel: Jn 21:1-14 Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-21; April 2nd Gospel: Mk 16:9-15

GOD’S CALL TO BUILD: OUR BRIDGE TO THE FUTURE

DIOS NOS HA LLAMADO A CONSTRUIR: NUESTRO PUENTE HACIA EL FUTURO

Pledged $274.377.97

Received to date $ 46.251.73

Need $ 228.126.24

Total Families 150

Paid

$10,963.00

Pledged

$20,763.00

Families

164

Under ($23,037.00)

Pledge

Over ($13,237.00)

(5)

TODAY’S READINGS

First Reading — Peter is an eyewitness: The Lord is risen (Acts 10:34a, 37-43).

Psalm — This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad (Psalm 118).

(1) Second Reading — All who are baptized, set your hearts in heaven (Colossians 3:1-4) or

(2) Second Reading — Christ our Passover is

sacrificed; therefore let us celebrate (1 Corinthians 5:6b-8).

Gospel — Three witnesses, Mary, Peter, and John; each responds to the empty tomb (John 20:1-9) or

Luke 24:1-12 (or, at an afternoon or evening Mass, Luke 24:13-35).

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — Pedro es un testigo: el Señor ha resucitado (Hechos 10:34a, 37-43).

Salmo — Este es el día del triunfo del Señor. Aleluya (Salmo 118 [117]).

(1) Segunda lectura — Todos los bautizados, eleven su corazón al cielo (Colosenses 3:1-4) o

(2) Segunda lectura — Cristo nuestra Pascua fue sacrificado; por tanto celebremos (1 Corintios 5:6b-8). Evangelio — Tres testigos, María, Pedro y Juan; cada

uno responde a la tumba vacía (Juan 20:1-9) o Lc 24:1-12 (o en Misas de la tarde o la noche,

Lc 24:13-35).

Easter Sunday

To him all the prophets bear witness, that everyone who believes in him

will receive forgiveness of sins through his name. — Acts 10:43

NOS ACORDAMOS DE TI

Nos acordamos de ti, oh Jesús resucitado, el primero de entre los muertos.

Tu resurrección destruye el poder de la muerte y cambia las lágrimas de agonía a lágrimas de alegría. ¡Bendito eres!

WE REMEMBER YOU, O RISEN LORD We remember you, O risen Lord,

New Covenant at the feast of the cross. Your resurrection dresses the table for the bread of heaven and the cup of salvation. Blessed are you!

Domingo de Pascua El testimonio de los profetas es unánime: que cuantos creen en él reciben, por su medio, el perdón de los

pecados. — Hechos 10:43

Mach 27 Easter Sunday/Domingo De Pascua

8:00 am

English

9:30 am

Español

RCIA 1st com. 11:15 am

English

RCIA 1st Com. 1:00 pm

Español

Divine Mercy Novena 3

rd

day Pray in Private

Divina Misericordia Oración en Privado

March 28 Easter Monday

8:00 am Divine Mercy Novena 4

th

day

March 29 Easter Tuesday

8:00 am Divine Mercy Novena 5

th

day

March 30 Easter Wednesday

7:00 pm Divine Mercy Novena 6

th

day

March 31 Easter Thursday

8:00 am Divine Mercy Novena 7

th

day

April 1 Easter Friday

8:00 am Divine Mercy Novena 8

th

day

April 2 Easter Saturday

8:15 am Divine Mercy Novena 9

th

day

6:00 pm Vigil Mass for Sunday

April 3 Second Sunday of Easter

Divine

Mercy

Sunday

8:00 am English

9:30

am

Español

1:00 am English

1:00 pm Español

BEGINNING AND END

Faith is the beginning and the end is love.

COMIENZO Y FIN

(6)

State Farm

C.D. Williams Agent

75 Uvalde Suit A

Houston, TX 77015

713-453-8266

[email protected]

Habla Español

LA ASAMBLEA DE ORACIÓN

Se reúne cada Jueves

a las 7:00 pm en la

iglesia. Venga a las

alabanzas y charlas

de diferentes

predicadores

INTENCIONES DE MISAS

Favor de pasar al la oficina por lo menos un semana antes de fecha de intención. No le de su intención a ultima hora al lector. El nombre de

intención debe aparecer en el boletín. El boletín es enviado a impresa en lunes para edición

del próximo domingo. La donación por intención son $10.00

MASS INTENTIONS

Please come by the office at least a week prior to date that you want intention mentioned. Please do not give name to lector last minute before intentions are mentioned. Names will appear in the

bulletin. Bulletin is sent to press on Monday of the week before Sunday edition.

Donation per intention is $10.00

Item Cost Donation

6 Burner Range $3,116.00 $3,116.00 Stock Pot $ 560.00 $ 560.00 Need 0 0 Refrigerator $ 2,210.00 $ 120.00 2,090 Convection Oven $3,157.00 $ 157.00 3,000 Ice Maker $3,095.00 $ 100.00 2,995 Food Warmer $1,471.00 0 1,471

Equipment for our Kitchen in our

New Parish Life Center

All this equipment is needed by march 31,2016

Equipo para nuestra cocina de nuestro Nuevo

salón de Centro de Vida

Todo este equipo se necesita para marzo 31,2016

Inauguration and Blessing of our

Paris Life Center on

May 15, 2016 at 3:00 pm.

Inauguración y Bendición de

nuestro salón

Centro de Vida

el 15 de mayo 2016 a las 3:00 PM.

Our Lady of Perpetual Help

April 8th-10th

(7)

DRAWN INTO THE STORY

“We are witnesses!” The scripture readings for

Easter Sunday concentrate on details reported by

eyewitnesses. Listen carefully and you will be drawn

into the stories yourself. Peter reports the good works

Jesus did, his death on the cross, and his resurrection.

The passage from John’s Gospel has us running to the

empty tomb with Peter and John and peering inside to

see the cloths used to cover Jesus’ body. Psalm 118

sums up our response: “It is wonderful in our eyes!”

What resurrection details do we see in our lives

today? How have we died to our old lives and been

raised up again with Jesus? Let us pay attention to the

new life around us. It is wonderful in our eyes

.

TREASURES FROM OUR TRADITION

Fifty years or so ago, it was popular to teach

that every Sunday is a “Little Easter.” Today, after

several decades of intense liturgical reform, it is

more proper to think of today as a “Big Sunday.”

On every Sunday of the year, the Church is obliged

to assemble, keeping the day holy. In most places,

we hardly attain the goal of gathering all who are in

Christ by baptism. Look around today and see what

a Big Sunday looks like!

Our tradition speaks of remembering,

anamnesis, as the antidote to “amnesia,” the tragic

forgetting of who God is and who we are as God’s

most beloved creation. On this Easter day, we are at

our very best. We remember who God is, and we

remember who we are in God’s eyes: beloved sons

and daughters, reborn to eternal life in baptismal

waters. We rekindle our candles and reclaim our

baptismal promises. As a “Big Sunday,” today also

reflects the character of festivity and leisure that

should mark every Lord’s Day. We wear “Sunday

best” today, and we may take some time, especially

in the northern states, to stroll through a budding

garden. It is truly a “Big Sunday,” and how different

our lives would be if we took its values and

traditions forward into all the Sundays of our lives.

CAPTURADO POR LA HISTORIA

“¡Somos testigos!” Las lecturas bíblicas

del Domingo de Pascua se centran en detalles

reportados por testigos oculares. Escucha

detenidamente y sentirás que la historia te captura.

Pedro reporta las buenas obras hechas por Jesús,

su muerte en la cruz, y su Resurrección. El pasaje

del Evangelio de san Juan nos hace correr a la tumba

vacía con Pedro y Juan, y dar una mirada adentro

para ver el lienzo usado para cubrir el cuerpo de

Jesús. El Salmo 118 resume nuestra respuesta:

“¡Es un milagro patente!”

¿Qué detalles de resurrección vemos hoy en

nuestra vida? ¿Cómo hemos muerto a la vida vieja y

resucitado de nuevo con Jesús? Tengamos bien en

cuenta la nueva vida que nos rodea. Es un milagro

patente

.

TRADICIONES DE NUESTRA FE

Hace casi dos mil años María Magdalena fue

muy de mañana al sepulcro de Jesús. Fue a rezar

como muchos hacemos ante la tumba de un ser

amado. Esa mañana ella se convertiría en apóstol

de los apóstoles, primera testigo de Jesús resucitado

de entre los muertos. Siglos después el testimonio de

la Magdalena sigue siendo importante en la historia

cristiana. Durante estos días en Anguiano, España,

hombres y jóvenes de las viejas familias de la zona

bailan y caminan con una pequeña imagen de la

Magdalena. Se visten con camisas y faldones largos

de muchos colores, mostrando la belleza de la

diversidad hispana. Ellos bailan en honor de esa

santa mujer de Magdalena y lo hacen sobre andas

de casi un metro de altura. Ellos toman la imagen

desde la iglesia de su pueblo en las montañas en el

norte del país y la llevan bailando por las calles

empedradas bajando al santuario que han preparado

para ella. Todo el pueblo reza y festeja en honor de

la santa que fue buscando un difunto y se encontró

con el Señor de la vida eterna.

(8)

CHURCH NAME AND ADDRESS

St. Dominic Catholic Community #197225

8215

Reservoir

Houston, TX 770049

PHONE

281-458-2910

CONTACT PERSON

Irma

Galvan

Email Address [email protected]

SOFTWARE

Microsoft Publisher 2010

Adobe Acrobat XI

Windows

7

PRINTER

Savin C9025

TRANSMISSION TIME

Tuesday 10:00 am

SUNDAY DATE OF PUBLICATION

March 27, 2016

NUMBER OF PAGES SENT

1 through 8

Referencias

Documento similar

TO MAKE A RESERVATION FOR MASS Please call the parish office (788-0811) during normal office hours and speak with the parish staff to reserve the number of seats needed for

tarde para registrarse! Si usted elige todavía no enviar a sus hijos, tendremos paquetes de actividades y lecciones para cada grado que los niños y jóvenes pueden hacer en

La culminación del proyecto de salvación de Dios se describe como una nueva Jerusalén que viene del cielo, para formar un cielo nuevo y una tierra nueva. La imagen de un

caritativa beneficiaria es sencillo; para hacer una donación, simplemente incluya las palabras siguientes en su testamento: “yo doy como legado a la Iglesia Católica y Romana de

The Religious Education Scholarship Program depends on the generosity of families and parish groups to sponsor eligible students in need of financial assistance.. LAST WEEK TO

Santa Teresa de Ávila era una carmel- ita que había recibido permiso para comenzar conventos con un estilo de vida simple como el que Juan había elegido para sí mismo.. Teresa

Korean language courses meet Monday through Friday for 4 hours and cultural classes and various activities will be offered at least three times per

The subject has 6 ECTS credits, which represents 150 hours of student work in the subject during the trimester, in other words, 10 hours per week for 15 weeks of class. A summary of