• No se han encontrado resultados

ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH"

Copied!
12
0
0

Texto completo

(1)

535 Rucker Road Alpharetta, GA 30004

P: 770-475-4501 F: 770-772-0355 www.sta.org

ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH

December 6, 2020

MONASTERY PRODUCTS SALE

The Knights of Columbus are again bringing the delicious products from the Mon- astery at Conyers to the Parish just in time for Christmas. Items include fresh fudge, biscotti, fruitcake coffee and honey. Credit cards are accepted. Products are available today after mass at the table under the blue pop-up canopy near the playground before exiting the back parking lot.

VENTA DE PRODUCTOS DEL MONASTERIO

Los Caballeros de Colón están trayendo nuevamente los deliciosos productos del Monasterio de Conyers a la Parroquia justo a tiempo para Navidad. Los artículos in- cluyen dulce de azúcar, biscotti, café de pastel de frutas y miel. Se aceptan tarjetas de crédito. Los productos están disponibles hoy después de la misa en la mesa debajo del dosel azul emergente cerca del área de juegos antes de salir del estacionamiento

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT

Exposition of the Blessed Sacrament is every Wednesday, following the 12:00 p.m.

daily Mass until 2:00 p.m.

EXPOSICIÓN DEL BENDITO SACRAMENTO

La exposición del Santísimo Sacramento es todos los miércoles, siguientes a las 12:00 p.m. Misa diaria hasta las 2:00 p.m.

(2)

QUESTION OF THE WEEK

Is there something that you can do in your family, community, or workplace to actively bring forth God’s comfort, love, and peace?

Each week, members of the staff gather to study and reflect on the upcoming Sunday’s Gospel, and from that study and reflection they prepare the Question of the Week. Refer back to today’s Gospel to reflect on your personal response. Mark 1:1-8

PREGUNTA DE LA SEMANA

¿Hay algo que puedas hacer en tu familia, comunidad o lugar de trabajo,

para activamente llevarles el amor, el consuelo y la paz de Dios?

Cada semana, miembros del personal se reúnen para estudiar y reflexionar en el próximo evangelio del domingo y en base de ese estudio y reflexión ellos preparan la Pregunta de la Semana. Usa el evangelio y las lecturas para encontrar tu respuesta personal a la pregunta. Marcos 1:1-8

OFFICE HOURS

Parish Office: 9 a.m. - 4 p.m.

Monday - Friday

Faith Formation: 10 a.m. - 3 p.m.

Tuesday - Friday

Confessions: Mondays and Wednesdays from 2 p.m. - 4 p.m.

HORARIO DE OFICINA

Oficina Parroquial: 9 a.m. a 4 p.m.

Lunes a viernes.

Formación de fe: 10 a.m. - 3 p.m.

Martes a viernes

Confesiones: lunes y miércoles a partir de las 2 p.m. - 4 p.m.

PASTORAL STAFF

Msgr. Daniel Stack Pastor

Fr. Roberto Herrera Parochial Vicar Fr. Paul W. Berny In Residence

FOLLOW US

2

Office Hours, Parish News

MASS TIMES

Monday-Friday:

• Facebook Live at 12:00 p.m.

Wednesday Mass at noon is open to seniors (62 and over).

• Misa del jueves en español - 7:00 p.m.

Friday Mass at noon is open to the public.

Saturday Vigil / Vigilia:

• 5:00 p.m. - Indoors - English

• 7:30 p.m. - Templo - Español The Saturday Masses will be livestreamed and posted on our website and YouTube after.

Las misas del sábado se transmitirán en vivo y se publicarán en nuestro sitio web y luego en YouTube.

Sunday / Domingo:

• 11:00 a.m. - Outdoors - English

• 2:00 p.m. - Afuera - Español

• 5:00 p.m. - Indoors - English

NEW MASS SCHEDULE

The weekend Mass times whas changed to the schedule above. The Saturday Masses are now livestreamed on our Facebook (@stacatholicchurch) and will be posted on our website (www.sta.org) and YouTube (St. Thomas Aquinas Catho- lic Church) afterwards.

NUEVO HORARIO DE MISA

El horario de la misa de fin de semana ha cambiado al horario anterior. Las misas de los sábados ahora se transmiten en vivo en nuestro Facebook (@stacatholic- church) y luego se publicarán en nuestro sitio web (www.sta.org) y YouTube (Igle- sia Católica de Santo Tomás de Aquino).

(3)

3

Advent Calendar

ADVIENTO

7 Y 8 DE DICIEMBRE

Lunes 7 de diciembre

• 7:00 PM – Misa de Vigilia en español Martes 8 de diciembre

12:00 PM – Misa en inglés

7:00 PM –Misa en inglés

Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María Las misas se celebrarán en el Templo

Festejos de Nuestra Virgen de Guadalupe Todos los eventos se llevarán acabo bajo las carpas.

Novena a la Virgen de Guadalupe

• Del 3 al 11 de diciembre 7:00 PM Celebraciones de la Virgen de Guadalupe Viernes 11 de diciembre:

• 6:30 PM – Rosario bilingüe

• 6:50 PM – Bailarines aztecas

• 7:00 PM – Misa bilingüe Sábado 12 de diciembre:

• 7:00 AM - Rezo de Laudes y Danzas Aztecas

• 8:00 AM - Misa en español

• 9:00 AM - Mariachi y Recreación de las apariciones en español Lunes a Viernes:

• 12:30 PM - 1:30 PM Jueves:

• 5:00 PM - 7:00 PM Sábado:

• 3:30 PM - 4:30 PM

Durante los días de la Novena a la Virgen de Guadalupe

• 6:00 PM - 7:00 PM (antes de la Novena)

Opciones para Reconciliación durante el Adviento

Las reconciliaciones se llevarán acabo en la Capilla 3– 12 DE DICIEMBRE RECONCILIACIÓN

Monday, December 7

• 7:00 PM – Mass in Spanish Tuesday, Decmber 8

• 12:00 PM – Mass in English

• 7:00 PM – Mass in English

ADVENT

DECEMBER 7 & 8

Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary All events will take place in the Church

Feast of Our Lady of Guadalupe Festivities All events will take place under the tents

Friday, December 3 - Wednesday, Decmeber 9:

• 7:00 PM - Novena for Our Lady of Guadalupe Friday, December 11:

• 6:30 PM – Guadalupe traditions

• 7:00 PM –Bilingual Mass Saturday, December 12:

• 8:00 AM - Mass in Spanish, Mariachi to follow Monday - Friday:

• 12:30 PM – 1:30 PM Thursday:

• 5:00 PM – 7:00 PM Saturday:

• 3:30 PM – 4:30 PM December 4 - December 9:

• 6:00 PM - 7:00 PM before the Guadalupe Novena

Advent Penance schedule

All events will take place in the Chapel

PENANCE DECEMBER 3 - 12

(4)

Worship Aid

4

Esta Navidad, St. Vincent de Paul STA llevará a las familias a comprar regalos en Walmart. Los vicentinos recogerán las tarjetas de regalo de Walmart del 8 de noviembre al 19 de diciembre en puntos alrededor de los terrenos y en el camino de entrada al salir de la iglesia. También puede dejar las tarjetas de regalo en la Oficina Parroquial o en la canasta de recolección.

Incluso habrá una opción en línea este año en la página de donaciones de la parroquia a www.sta.org.

SVDP NEEDS HELP FOR THE HOLIDAYS

This Christmas, St. Vincent de Paul STA will take families shopping at Walmart for gifts. Walmart gift cards will be collected through Dec. 19 by Vincentians at points around the grounds and at the driveway as you exit church. You also can drop off gift cards at the Parish Office or in the collection basket. There will even be an online option this year on the Parish donation page at www.sta.org.

AYUDA PARA NAVIDAD

(5)

5

For Your Safety

FOR YOUR SAFETY

• Anyone who is not feeling well must remain at home, out of concern for others. Those who are at risk or concerned that they or their family might become sick should stay at home.

• Anyone who has been tested for COVID-19 but does not have a negative result must not enter the building until you have received a negative result.

• Anyone who has been in contact with a positive COVID-19 case with in the last 14 calendar days must not enter the building.

• Everyone is required to use face masks within the church buildings and maintain social distancing where possible. This requirement includes staff, volunteers, and parishioners visiting the office or attending Mass, funerals, weddings or other approved events inside the sanctuary or other build- ings.

• Sanitizer will be available at church entrances for all ap- proved events. Hand sanitizer is to be used by everyone upon entering the building.

• Holy Water fonts will remain empty.

• Entry points into the church will be limited to main entranc- es only.

• Pews will be taped off and marked to ensure six feet of dis- tance in all directions between household groups or individ- uals. Please follow entrance and exit instructions to ensure social distancing is followed.

PARA SU SEGURIDAD

• Quien no se sienta bien debe quedarse en casa, preocupado por los demás. Aquellos que están en riesgo o les preocupa que ellos o su familia puedan enfermarse deben quedarse en casa.

• Cualquiera que haya sido examinado para COVID-19 pero no tenga un resultado negativo no debe ingresar al edificio hasta que haya recibido un resultado negativo.

• Cualquier persona que haya estado en contacto con un caso positivo de COVID-19 en los últimos 14 días calendario no debe ingresar al edificio.

• Se requiere que todos usen máscaras faciales dentro de los edificios de la iglesia y mantengan el distanciamiento social cuando sea posible. Este requisito incluye al personal, vol- untarios y feligreses que visitan la oficina o asisten a misa, funerales, bodas u otros eventos aprobados dentro del santuario u otros edificios.

• El desinfectante estará disponible en las entradas de la iglesia para todos los eventos aprobados. Todos deben usar desinfectante de manos al entrar al edificio.

• Las fuentes de Holy Water permanecerán vacías.

• Los puntos de entrada a la iglesia se limitarán a las entradas principales únicamente.

• Los bancos se taparán con cinta y se marcarán para garan- tizar una distancia de seis pies en todas las direcciones entre los grupos de hogares o las personas. Siga las instrucciones de entrada y salida para asegurarse de que se respete el distanciamiento social.

If you would like to contribute to our Christmas floral decorations in honor of or in memory of a loved one, please attach this coupon to your gift of $15 or more. You may place your donation in

the collection basket or drop it off at the Parish Office during business hours.

Checks can be made payable to: St. Thomas Aquinas Catholic Church.

Si desea contribuir a nuestras decoraciones florales navideñas en honor o en memoria de un ser querido, adjunte este cupón a su regalo de $ 15 o más. Puede colocar su donación en la

canasta de recolección o dejarla en la Oficina Parroquial durante el horario comercial.

Los cheques pueden hacerse pagaderos a: St. Thomas Aquinas Catholic Church.

Christmas Flowers

In Honor of Memory of / En honor a la memoria de: __________________________________________

Donated by / Donado por: _________________________________________________________________

Thank you for your generosity! / ¡Gracias por tu generosidad!

(6)

6

Gosepl Meditation

(7)

7

Worship Aid

WHY IS THE FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE IMPORTANT?

On December 12, 1531 a brown-skinned Mary figure (affectionately called the dark one – La Morenita) appeared to an indigenous indian named Juan Diego. During this apparition, she gave us a beautiful picture of herself; this event galvanized the eventual conversion of millions of indigenous people to Catholicism over a few decades. The celebration of this feast day marks the time Christianity was brought to the Americas; it is considered the Pen- tecost of the Western Hemisphere.

The Sacred image of Our Lady was miraculously imprinted on the cloak/

poncho (Tilma) of Juan Diego when he carried the flowers he had gath- ered from the Hill where Our Lady appeared. To this day, the symbols and materials used to create the image are a miracle and a gift from God. The way Our Lady appeared on the tilma was the only way to communicate her significance to the Aztecs. Through the powerful symbols of her dress, God presented her so that the people would recognize Our Lady. The meaning of the sun and stars, the hand placement and the sash indicate she was with child. These and many other incredible symbols in the image spoke directly to the people’s hearts.

Our Lady of Guadalupe is the title of the Blessed Virgin Mary associated with a Marian apparition and a venerated image enshrined within the Minor Basilica of Our Lady of Guadalupe in Mexico City. The basilica is the most visited Catholic pilgrimage site in the world, and the world’s third most-vis- ited sacred site. Pope Leo XIII granted the venerated image a Canonical Coronation on October 12, 1895. Her title of “Empress of the Americas” was granted on October 12, 1945 by Pope Pius XII, in commemoration of the crowning of the miraculous Liapicture at the command of Leo XIII, 50 years earlier.

¿POR QUÉ ES IMPORTANTE LA FIESTA DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE?

El 12 de diciembre de 1531 una figura de María de piel morena (cariñosa- mente llamada la morena - La Morenita) se le apareció a un indígena llamado Juan Diego. Durante esta aparición, nos dio una hermosa imagen de sí misma, este evento impulsó la eventual conversión de millones de indígenas al catolicismo durante algunas décadas. La celebración de esta fiesta marca el momento en que el cristianismo fue traído a las Américas; se considera el Pentecostés del hemisferio occidental.

La Sagrada imagen de Nuestra Señora quedó impresa milagrosamente en el manto / poncho (Tilma) de Juan Diego donde llevaba las flores que había recogido del Cerro donde apareció Nuestra Señora. Hasta el día de hoy, los increíbles símbolos y materiales utilizados para crear la imagen son un milagro y un regalo de Dios. La forma en que Nuestra Señora apareció en la tilma era la única forma de comunicarse con los aztecas. Dios la vistió de manera que ellos entendieran quién es ella, a través de los poderosos símbolos reconocidos de inmediato por los indígenas. El significado del sol, las estrellas, la colocación de las manos y la banda que indica que estaba embarazada, junto con muchas más imágenes increíbles dentro de la ima- gen, hablaron directamente a sus corazones.

Nuestra Señora de Guadalupe es el título de la Santísima Virgen María asociado con una aparición mariana y una imagen venerada consagrada dentro de la Basílica Menor de Nuestra Señora de Guadalupe en la Ciudad de México. La basílica es el lugar de peregrinaje católico más visitado del mundo y el tercer lugar sagrado más visitado del mundo. El Papa León XIII concedió a la venerada imagen una Coronación Canónica el 12 de octubre de 1895. Su título de “Emperatriz de las Américas” le fue otorgado el 12 de octubre de 1945 por el Papa Pío XII, en conmemoración de la coronación de la milagrosa imagen de León por orden de León. XIII, 50 años antes.

(8)

Greetings!

If you’ve noticed that the Christmas season comes ear- lier each year, you are not alone. Before the Halloween candy is off the shelves at local stores, the green and red decorations are up, the holiday sales are being announced, and the path to December 25th is laid bare. How do we keep Christ in Christmas when for months every aspect of the secular cele- bration of Christmas is fighting for our attention and that of our families?

A powerful first step in keeping Christ in Christmas is to take the time to observe Advent. In these weeks, the days get darker, and we journey to the birth of Christ, the Light of the World. We can light an Advent wreath, use an Advent cal- endar, or create a Jesse Tree.

At the start of Advent, read the story of the birth of Jesus in Luke 2:1–14 and Matthew 1:18—2:12. Then, set up your Christmas crèche early. Place it in a prominent place, and add the figures as they emerge in the story of Jesus’ birth. At the start, the stable is empty except for the figures of the ox and the cow. Mary and Joseph arrive next, and then the baby Jesus. Next, the shepherds and their flocks arrive. Let the Wise Men travel around the house from the very start. Make it a game to see where they are in their journey. Maybe today they are on a windowsill, tomorrow on the top of a dresser!

Try to decrease the focus on Santa and increase the focus on Jesus. Find an age-appropriate Advent daily or weekly reflection book and incorporate it into family life. This can be done by taking turns reading after a short prayer, or in the quiet of the evening as bedtime approaches. If you find there’s a lot of Santa talk, read about Saint Nicholas and cele- brate his day with the humble gifts brought to shoes.

Supplement the media consumption that inundates your household. Rent a movie such as The Nativity Story. Or watch classic movies such as It’s a Wonderful Life, A Christmas Carol, or Joyeux Noel, and talk about the Christian values they display, such as selflessness and generosity.

Make Christmas about giving, not getting, by volunteer- ing or baking for elders. Consider choosing a gift as a family that will serve someone in need, such as a donation to a local agency or an animal from an organization such as Heifer International. Go caroling, or sing carols as a family. Have a birthday cake for Jesus on Christmas. Hang a stocking for Jesus, and ask each family member to place in it a note with a gift they will give to him in the year ahead. Read these before opening presents.

We don’t need to put Christ back into Christmas; we simply need to remove the clutter we have placed over him.

Text by Trish Sullivan Vanni. Art by Steve Erspamer. © 2016 Archdiocese of Chicago: Liturgy Training Publications, 3949 South Racine Avenue, Chicago, IL 60609; 1-800-933-1800; www.LTP.org. Pastoral Liturgy® magazine. November/December 2016, www.PastoralLiturgy.org.

This page may be reproduced for personal or parish use. The copyright notice must appear with the text.

It also may be downloaded at www.pastoralliturgy.org/resources/TheLivingOurFaitharticle.pdf.

Living Our Faith

Keeping Christ in Christmas

Make Christmas about giving, not getting.

Families can ask themselves what they put before Christ during the season.

8

Amen Corner

(9)

DECEMBER 6, 2020 | 2ND SUNDAY IN ADVENT 9

PRAY FOR OUR SICK

Moises Abreu Consuelo Alvarez Angelia Angelia’s Mother Louise Arrington Ted Bare Raymond Barry Thomas Barts Paul Belander Agnes Bloomberg Dana Brady Lynn Brady Rob Brady Ruth Brinkman Kristen Buchanan BTGMaria Dolores Carrio Paul Carrio Brian Cartwright Elliott Cartwright DiAna Casel DiAna Cases Armeda Cassell Nancy Chandler Lynn Clark Sally Clark Cecil Collins Luke Conger Larry Conn Dianna Conrad Jeff Cook

Ellen Reuland Coons Mauricio Cuervo Joe Dawson Georgeann Delling Ann DeLuca Liliana DiFabio Sophi Dolannto DonMorganna Donathan Ellie

Tony Elliott Juan Esteban Alvarez Debby Evans Judy Faber Gillian Fate Joan B. Feldhaus

Jo Ellen Fiorvante Veronica G.

Maria Garcia Lori Garth Dora Genesky John Genesky Sally Gifford Joyce Golden Amarylis Gomez Rosalie Gransden Mary Ellen Griffin Paul Halberstadt Larry Harvey John Hensel Mark Herwaldt Zach Hula Kim Jette Johnny Steve Kallock Heather Kemer Kathy Kicklighter &

Family Marsha Kookan Ryann Kopcka Kazimierz Kudla Dn. Edmund La

House Dorothy Leone Melisa Lewis Gerard M. Lynch Tiffany Lyons Bob MacPhee Solange Mahfoud Francis Marizan Mollie Martin Ann Masterson Anne McShane Fr. Doug Medlin Sheila Medlin Sully Miller Sheila Millwood Jim Musiol Kaye Moran Sam Morris Rafael Flores Munoz Betty Murphy Santiago Nava Leanne Nendza Carl Norris Eric Norris

Angelo Noto Linda Oleszczuk Mary Jo Orr Carol Ortman David Peach Julie Peach Mary Peska Mario Ravry Sr.

Andre Reid Isaac Rojo Marjory Rosser Margarita Rubio Polly Russell Ryan Russell Lori S.

Wanda S.

Bert Sambera Maria Sanchez Naomi Sainchez Nick Schumacher Addy Segerson Fr. Serafin Mickey Shopenhorst Denzel Smith Mike Sperando Ashley Marleny

Stackpole Chris Stinnett Maya Stinnett Dn. John Strachan Steve Strader Susan Max Sweeting Angela Taylor Chuck Thom Dick Tobin Blanca Trejos Donna Turman Ryan Vaughan Joe Wagner Prichard Walhelm Dr. Josesh Wermers Chris Wenner Mary Lois Williams Ken Willis Rhonda Wilson Betty Wylie Cooper Yacco Esah Yusof Greg Zino

Mass Intentions - Pray for the Sick

Monday, December 7

12 Noon Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María

(L) Maria Lauciricia by Maria Yactayo

Tuesday, December 8

12 Noon Immaculate Conception of Mary (English)

7:00 p.m. Immaculate Conception of Mary (English) 2 Noo Wednesday, December 9

12 Noon (L) Cathy O’Sullivan by Msgr. Stack & STA Staff Thursday, December 10

12 Noon (L) Cindy Caughman by Msgr. Stack & STA Staff

(+) Byron Morris by Mr. & Mrs. Thomas Barts (+) Gloria Herrera de Signore by Enrique Signoret

7:00 p.m. (+) José Hernandez by Friends of Martha &

The Bereavement Ministry

Friday, December 11

12 Noon (+) Jim Allen by Mahon Family 6:30 p.m. Rosary (Bilingual)

7:00 p.m. Our Lady Guadalupe (Bilingual) Weekend Masses, December 12 & 13

(+) Michael Stack by

Friends of Martha & The Bereavement Ministry

(+) Guillermina Mendez Orozco by Friends of Martha &

The Bereavement Ministry

(+)Lester Dierking by Ralph & Jean Mense (+) Sylvia M. Barcena by Janice Talluto (+) Antoinette Marczyk by Janice Talluto For the Intentions of the Parish Family

(+) Augustina Rojas and Bartolo Nolasco by Rosa Diaz (+) Alex Ardizzone by Faye & Dave Troka

This list of those suffering illness is a ministry of Forever Young Friends and is updated at noon on

Thursday every week. To be listed for six weeks, removed or extended, contact Marianne Fronek at [email protected]. Let us pray together as a

family for your intentions.

HOPE IS ALL AROUND US

(10)

10

Parish News, Christmas Schedule

UPCOMING SECOND COLLECTIONS

Dec. 6 | Christmas Flowers / Guadalupe Dec. 12 | Feast Day of Our Lady of Guadalupe Dec. 13 | Retired Religious Fund

Dec. 20 | St. Vincent de Paul - STA Dec. 20 | Christmas Decorations Dec. 27 | Catholic Charities Dec. 31 | New Year’s Collection Jan. 1 | New Year’s Collection

SVdP FOOD PANTRY NEEDS:

• Jelly

• Canned Tuna

• Pasta

• Paper Towels

• Bar Soap

• Shampoo

• Canned Fruit

• Walmart Gift Cards Please note that expired food will not be accepted.

Thank you for donating!

CHRISTMAS MASS SCHEDULE

Thursday, December 24:

• 4:00 PM - Two Masses - Church in English, Tents in English

• 7:00 PM - Two Masses - Church in Spanish, Tents in English

• 10:00 PM - One Mass - Church in English Friday, December 25:

• 10:00 AM - Two Masses - Church in English, Tents in English

• 12:00 PM - One Mass - Tents in Spanish

HORARIO DE MISA DE NAVIDAD

Jueves 24 de diciembre:

• 4:00 PM - Dos misas- Templo en inglés, Afuera en inglés

• 7:00 PM - Dos misas - Templo en Español, Afuera en inglés

• 10:00 PM - Una misa - Templo en inglés Viernes 25 de diciembre:

• 10:00 AM - Dos misas - Templo en inglés, Afuera en inglés

• 12:00 PM - Una misa - Afuera en Español

STEWARDSHIP OF TREASRURE

• Offertory total November:

$ 194,321.94

• Total YTD Collected Offertory:

$ 907,750.15

• Total YTD Budgeted Offertory:

$ 764,000.00

• YTD Budget Variance:

$ 143,750.15

* NOTE: Parish Fiscal Year is from July 1 to June 30.

* Offertory will be reported monthly instead of weekly.

MASS ATTENDANCE

Nov. 23 - Nov. 29

Wednesday Mass for Seniors| 91

Thursday Thanksgiving |426

Saturday 5:00 p.m. (English) | 78

Saturday 7:30 p.m. (Spanish) | 92

Sunday 11:00 a.m. (English )| 316

Sunday 2:00 p.m. (Spanish)| 364

Sunday 5:00 p.m. (English) | 145

TOTAL |1, 512

(11)

1350 Upper Hembree Rd • Suite 200 Roswell, Ga 30076

770-753-0067 | www.callicuttdayries.com

Wendy Medders Macke, DMD Parishioner

860 Warsaw Road Suite 100 • Roswell, Ga 30075

770-993-0265 | www.mackedental.com A tradition of Family

Dental Care

Ken Giordano

Mortgage Consultant

Parishioner - Contribution made with each closed loan

“Making Home Happen”

[email protected]

902 Abbey Court Alpharetta, GA 30004 Mobile 770.335.4766 Direct 678.400.2031

NMLS#: 1838391 GRMA#: 66006 Branch NMLS#: 160318 GRML#: 18978

Healthy Purpose LLC

Gina Manley,

Parishioner Certified Health Coach (770) 757-0397

“Coaching you to a healthier You”

Simple Cremation Full Traditional Burial

$795 $3995

(Includes Casket)

404.975.2527 • www.southcare.us

The Swan Center for Plastic Surgery has been serving Alpharetta community and beyond for over 25 years.

We’re dedicated to providing exceptional care and natural-looking results for all of our patients!

A Proud Parishioner of St. Thomas Aquinas Church

770-667-0904

SWANCENTERATLANTA.COM @TheSwanCenter

Siobhan Schaffer

Parishioner 404-641-3373

www.solidsource.com

“You’ll Feel at Home with Us!”

2-B-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574• www.4lpi.com 16-0441

Dr. Mark Van Deusen

Cumming Office:

4150 Deputy Bill Cantrell Memorial Rd #260 Cumming, GA 30040

Phone: (770) 292-3045

Dawsonville Office:

81 Northside Dawson Drive #305 Dawsonville, Georgia 30534

Phone: (770) 292-3045 Alpharetta Office:

300 3180 North Point Pkwy Ste 302 Alpharetta, GA 30005 Phone: (678) 250-6809

Please support our advertisers and mention you saw their ad here.

270 Rucker Rd • Alpharetta | 678-878-2251 Open 7 days a week from 6a-2:30p JOIN US AFTER MASS

(12)

THIS SPACE IS

Deacon Leo & Carol Gahafer Pack & Ship Guarantee • Mailbox services • Digital Printing

Scanning • Faxing • Notary • Shredding • Banners • Freight Crabapple Kroger Center Plaza | 770-667-9886

The UPS Store®

Auto - Home - Life Bank - Mutual Funds

Doug Marrinson

Agent & Parishioner

678-377-6789

www.dougmarrinson.com [email protected]

Cremation Service • Pre-Arrangements

12050 Crabapple Rd. • Roswell, GA 30075

(1 mile from St. Thomas Aquinas)

(770) 645-1414 www.northsidechapel.com

North Fulton’s only locally owned and operated funeral home

food for every mood

bring in this ad and receive 10% off your bill

S R G

www.sedgwickrestaurantgroup.com

Little Bear Tree Service

• Complete Tree Removal

• Care and Quality Assured

• Storm Damage Specialists

• Pruning / Shaping Specialists

• Competitive Rates / Fully Insured

Free Prompt Estimates 24 Emergency Services

404-975-9831

Specializing in Pediatric Dentistry for Infants, Children, Teens and Special Needs Patients 10930 Crabapple Rd. • Suite 106 • Roswell, GA 30075

678-352-1090 | www.kidshappyteeth.com OPEN UNTIL 7PM WITH WEEKEND APPOINTMENTS AVAILABLE FOR WORKING PARENTS Vishant Nath, D.M.D.

Accepts Most Major Insurances Se Habla Español Look For Us On Facebook & Twitter

770.475.9100 Open For Dinner & Catering www.casanuovarestaurant.com ANTONIO & MARIA FUNDORA, OWNERS

Email: [email protected] 5670 Atlanta Hwy., Ste. 1 • Alpharetta, GA 30004

DONALD W. SCHAEFER 770.640.4670

295 W. Crossville Rd. • Bldg. 100, Suite 110 Roswell, GA 30075

St. Thomas Aquinas Parishioner Criminal Law • Wills & Estates • Traffic Personal Injury • Motor Vehicle Accidents

Divorce & Custody Matters

COIN AND STAMP APPRAISAL SERVICES

45 Years of experience

Robert L.Bedore,

Knights of Columbus/Local Parishioner [email protected]

937-205-0320 • Cumming, GA Linda Clarkson, M.S., L.P.C.

Counseling Services

(470) 461-7211 | www.lindaclarksonlpc.com Couples Counseling, Parenting Ed, Anxiety, Grief, Internal Dialogues

McDonald and Son Funeral Home & Crematory

-Because We Care-

150 Sawnee Drive, Cumming, GA 30040 770-886-9899 • www.mcdonaldandson.com

Family Owned ~ Family Operated ~ Family Values

Cherry Blossom Lawn Care

Reliable Service • Locally Owned & Operated

Weekly Lawn Maintenance • Spring & Fall Clean-up Weed Eating • Edging • Blowing • Trimming • And More!!

Call Today for a FREE Estimate | (404) 217-2600

2-B-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574• www.4lpi.com 16-0441

PREMIER MASONRY

& CONCRETE

Pavers, Brick, Stone, Fire Pits, Retaining Walls, Flagstone

Patios, etc.

Milton L. Drewer IV FREE ESTIMATES 703-347-4882 470-552-2628

premiermasonryandconcrete.com

Personal Care • Respite Care • Doctor Visits • Electronic Caregiver • Errands • Meal Prep

Michael Wm. Malone Broker/Realtor 1005 Alderman Drive, Ste 113

Alpharetta, GA 30005 M 770-375-6505 • [email protected]

www.maxoneexecutives.com

Contact Mark Hiller to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x2692

LET US PLACE YOUR AD HERE.

Referencias

Documento similar

Puede llamar a la Oficina Parroquial para hacer una cita con el sacerdote para confesiones, comunión y unción de los enfermos.. Les pedimos a nuestros feligreses que se encarguen

Nazaire, Gilberto Peralta, Juan Pablo Rodriguez, Jose Pasco, Anthony Rigoberto Mancilla Galindo, Familia Tapia, Marise Magliarditi, Mike Jackoboski, Sandra Palma, Leopoldo

Somos una Agencia de Publicidad Digital que ofrece a sus clientes el servicio necesario para obtener el máximo beneficio de Internet....

Esta semana, dediquemos más tiempo a la Palabra de Dios, para recargar nuestra vida espiritual!. Let us undertake with your grace the challenges of building the community

Y espero que el próxi- mo año tengamos feligreses no escolares a cargo de las finanzas (extender facturas, archivos, ingre- sos), como parte de este evento, y también su gran esfuerzo

Anthony Catholic Church, please stop by the parish office or call 515-244-4709 or go online to StAnthonyDSM.org to fill out a “New

In the second week, they light two candles and pray that the wishes of the family will increase just as the light has increased.. In the third week, they light the third candle

Puede llamar a la Oficina Parroquial para hacer una cita con el sacerdote para confesiones, comunión y unción de los enfermos. Les pedimos a nuestros feligreses que se encarguen