3930 - 17th Street, Sarasota, Fl 34235 Telephone: 941 - 955 - 3934
Fax: 941 - 365 - 4760
Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center
www.stjudesarasota.comMasses / Misas
Weekdays:
Mon - Fri 7:30 AM (English) Wed 7:00 PM (Spanish) Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil)(English) 7:00 PM (Spanish) Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM, & 1:30 PM (Spanish) Portuguese Mass 6:30 PM
(1st and 3rd Sunday of each month)
Confessions / Confesiones:
Wednesday: 6:00 – 6:50 PM (Spanish) Saturdays: 3:00 – 3:45 PM (English) 6:00 – 6:50 PM (Spanish) Sundays:Half hour before Mass or by appt. Media hora antes de Misa o por cita. Registration / Registro
To register as a parishioner, visit the parish office during office hours.
Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina.
Baptism / Bautizos
Baptisms and baptism classes in English are scheduled by appointment. Please call the office to sign up.
Las clases de Bautismo son el primer y el tercer jueves de cada mes a las 6:30 p.m. Los Bautizos se celebran los sábados a las 9 a.m. y los domingos después de la Misa de1:30 p.m. . Favor de pasar por la oficina, lunes-Viernes, de 9am-5pm para registrarse y de traer el certificado de Nacimiento. Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event.
Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses de anticipación.
Office Hours/Horas de Oficina
Mon-Fri / Lunes-Viernes 9 a.m.-5:00 p.m.
Parish Office Staff
Parish Secretary Francis Verdoni Business Manager/Bookkeeper Wendy Barroso Office Assistants Janet Figueredo Cassandra Lebron Music Director (Spanish) Fernando Rivera Musician (English) Cindi McCarthy
Sacristan Ana M. Wissing
Religious Education Francis Verdoni
Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor
Rev. Robert L. Tatman, Parochial Vicar
Rev. Victor Caviedes, Parochial Vicar
Deacon Humberto Alvia
Deacon Leonardo Pastore
Deacon Sam Pellerito
Mass Intentions / Intenciones de Misa
April 19 7:30 a.m. -Caouette FamilyApril 20 7:30 a.m. -Pierce Family
April 21 7:30 a.m. -Sally Gruters and Family
7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners April 22 7:30 a.m. -Aparecida Thezolin
April 23 7:30 a.m. -Bart Brigidi April 24 7:30 a.m. -Denise Demauro 4:00 p.m. -Naomi Lehmkuhler
7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners April 25 7:30 a.m. -Eleonor Northrop
9:00 a.m. -For the intentions of our Parishioners 10:30 a.m. -Susan St. Denny & Jeffrey Hanns
1:30 p.m. -For the intentions of our Parishioners 5:00p.m. -Anne Schwantz
If you need assistance from Catholic Chari es for food, financial assistance or tele-mental health counseling, please call the number for your area listed below between the hours of 9:00 a.m. and 5:00 p.m., Monday to Friday:
Sarasota/Manatee/DeSoto/Hardee/Highlands coun es: 844-385-2407.
La Santa Misa, oficiada por nuestro Párroco, el Padre Celestino Gutiérrez, es transmitida en Español todos los Domingos, a las 8 a.m. por la 99.1 y a las 10 a.m. por la 105.3.
Agradecemos a SOLMART Media por su colaboración y a los Patrocinadores para
esta Misa.
Pray for… Recen por...
Our family and friends who are sick, in hospitals, or nursing homes, especially for:
Nuestra familia y amigos que están enfermos, en hospitales o asilos de ancianos, especialmente por:
Elvia Evans, The Anaple family, Lidia Meléndez, Wilson Reatgui, José Malave, Wilma Ternye Acosta, Chloe Manes,
Angela de Carvalho , Serafim, María Josenita Carvalho de Oliveira, Charles Cooper, Charles Bassler, Seiden Pina, Frank Gonzalez, Dorothy Jacobs, Steve Gibson, Anthony P.
DeSpirito, Maria Esther Lopez, & Aida Cabo. All those affected by the Coronavirus Pandemic... Todos los afectados por la Pandemia de Coronavirus... For our men and women in the Armed Services… Por nuestros hombres y mujeres en las Fuerzas Armadas...
May God guide, bless and protect them during this time. Que Dios los guíe, los bendiga y los proteja durante este tiempo.
READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA
Monday: Acts 6:8-15; April 19 Ps 119:23-24, 26-27,
29-30; Jn 6:22-29 Tuesday: Acts 7:51 — 8:1a; April 20 Ps 31:3cd-4, 6, 7b,
8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35 Wednesday: Acts 8:1b-8; April 21 Ps 66:1-3a, 4-7a;
Jn 6:35-40 Thursday: Acts 8:26-40; April 22 Ps 66:8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51 Friday: Acts 9:1-20; April 23 Ps 117:1bc, 2; Jn 6:52-59 Saturday: Acts 9:31-42; April 24 Ps 116:12-17; Jn 6:60-69 Sunday: Acts 4:8-12; Ps 118:1, April 25 8-9, 21-23, 26, 28, 29; 1 Jn 3:1-2; Jn 10:11-18 Lunes: Hch 6:8-15; Sal 119 Abril 19 (118):23-24, 26-27, 29-30; Jn 6:22-29 Martes: Hch 7:51 — 8:1a; Abril 20 Sal 31 (30):3cd-4, 6, 7b, 8a, 17, 21ab; Jn 6:30-35 Miércoles: Hch 8:1b-8; Sal 66 Abril 21 (65):1-3a, 4-7a;
Jn 6:35-40 Jueves: Hch 8:26-40; Sal 66 Abril 22 (65):8-9, 16-17, 20; Jn 6:44-51 Viernes: Hch 9:1-20; Sal 117 Abril 23 (116):1bc, 2; Jn 6:52-59 Sábado: Hch 9:31-42; Sal 116 Abril 24 (115):12-17; Jn 6:60-69 Domingo: Hch 4:8-12; Sal 118 Abril 25 (117):1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29; 1 Jn 3:1-2; Jn 10:11-18
Food Pantry Hours: Horario Despensa de Alimentos
Wednesday / Miércoles
5:00 pm — 6:30 pm
Saturday / Sábado 8:30 am—9:30 am
EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO TODOS LOS VIERNES
8:00 a.m. – 11:00 a.m. en la Iglesia EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT
EVERY FRIDAY
Dear Families:
During the Sundays of Easter, we heard the stories of the appari ons of Jesus to his disciples. Let us reflect on this in this message.
While Jesus was with his disciples, He revealed Himself in many ways. For us today, let us have faith that Jesus is much closer than we think or we can even imagine.
In the first reading, St. Peter tells us that the way to know the Risen Lord is by reforming our lives. If we can change our lives and turn to God, we would recognize the strength of a new life. The Apostle Peter knew much about the value of repentance; he had the courage to recognize his sin of denying Jesus; and with faith he placed himself in the Lord’s hands.
In the second reading, the Apostle John tells us that in order to know Jesus, we must do what he asked of us: to love one another. When Jesus appears to his disciples, he did not come from outside; He was there, and He made Himself visible to them. We, by faith, should feel the presence of Jesus among the community, of those who believe and gathered to pray, to hear His teachings, and to celebrate Him in the Eucharist and other
sacraments. He is there. We should also feel Him present in those who suffer and need help. We should strive that His LOVE be reflected in the love between couples, children, and grandparents; in our friendship with neighbors; and in our work.
May we feel, on a daily basis, the presence of the Risen Jesus, who walks with us. May God bless you.
Father Celestino, Pastor
You alone, O Lord, bring security to my dwelling. -Psalm 4:9Queridas familias:
Durante estos domingos de Pascua escuchamos los relatos de las apariciones de Jesús a sus discípulos. Vamos a reflexionar sobre esto en este mensaje.
Jesús se reveló de muchas maneras a sus discípulos, mientras estaba con ellos. Para nosotros hoy:
tengamos fe de que Jesús está mucho más cerca de lo que pensamos o nos imaginamos.
En la primera lectura San Pedro nos dice que el camino para conocer al Señor Resucitado es reformar la vida. Si podemos cambiar nuestras vidas y volvernos a Dios conoceremos la fuerza de una nueva vida. El apóstol Pedro sabía mucho del valor del
arrepen miento; él tuvo la valen a de reconocer su pecado de haber negado a Jesús; y con fe se puso en las manos del Señor.
En la segunda lectura el apóstol Juan nos dice que para conocer a Jesús debemos hacer lo que él nos pidió: amarnos unos a otros. Cuando Jesús se aparece a sus discípulos, no llega de afuera, él está ahí y se hace visible para ellos. Nosotros por la fe debemos sen r la presencia de Jesús en medio de la comunidad, de los que creen y se reúnen para orar, para escuchar sus enseñanzas y para la celebración de la Eucaris a y los demás sacramentos. El está ahí. También debemos sen rlo presente en los que sufren y necesitan
ayuda. Y esforzarnos para que su AMOR aparezca en el amor entre los esposos, con los hijos, los abuelos…; en la amistad con los vecinos, en nuestros trabajos…
Que cada día sintamos la presencia de Jesús
Resucitado que camina a nuestro lado. Que Dios los bendiga.
Padre Celestino, Párroco
Sólo tú Señor, eres mi tranquilidad.-Salmo 4:9
Third Sunday of Easter
April 18, 2021
Acts 3:13-15, 17-19; 1 John 2:1-5a; Luke 24:35-48 Psalm 4
Tercer Domingo de Pascua
18 de abril del 2021Hechos 3:13-15, 17-19; 1 Juan 2:1-5a; Lucas 24:35-48 Salmo 4
Pope Francis Prayer Intentions
April 2021
Let us pray that we may experience the sacrament of reconciliation with
renewed depth, to taste the infinite mercy of God.
Weekly Reflections “The Lord waits for us to offer him
our failings so that he can help us experience his mercy.”
Intenciones de oración del Papa Francisco
Abril 2021
Oremos para experimentar el sacramento de la reconciliación con renovada profundidad, para saborear la infinita misericordia
de Dios.
Reflecciones Semanales ”El Señor espera que le ofrezcamos nuestras faltas para
que pueda ayudarnos a experimentar su misericordia ”.
3
"Así Cristo nos invita a fiarnos de su gracia invisible y nos empuja a
la generosidad basada en la caridad sobrenatural, iden ficándose con cada enfermo: 'Cada vez que lo hicisteis con uno de estos, mis hermanos más pequeños, conmigo lo hicisteis' (Mt 25,40).”
Congregación para la Doctrina de la Fe
“Christ invites us to trust in his invisible grace that prompts us to the generosity of supernatural charity, as we iden fy with everyone who is ill: ‘Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me’ (Mt 25:40).”
Congrega on for the Doctrine of the Faith
4
Be S ll and Know that I am God (Ps 46:10)
St. Jude
Chris an Medita on Group
Mondays, at 5 pm
Mee ngs in the Quiet Room.
All are invited.
We are all seekers of wisdom who long for the touch of the Sacred in our lives. Chris an Medita on can be the steady, simple answer to our need to find peace in the midst of the frenzy of daily life and our modern distrac ons.
It is the experience of taking me away from the
distrac ons of everyday. In the group we join others to be s ll and simple in a quiet place. What be er me than a new year to prac ce the discipline of 'wai ng upon the Lord', to help reinforce our own daily prayer journey.
St Jude Christian
Group
We will be accep ng dona ons for Easter flowers for the Altar in memory of a loved one or for a special inten on, through Pentecost (May 23rd). Please make checks payable to St Jude and mark in the memo sec on: “Altar Flowers”, the name of your loved one or special inten on and bring it to the office.
Estaremos aceptando donaciones para arreglos florales para el Altar, en memoria de un ser querido o por una intención especial, hasta la fiesta de Pentecostés (23 de mayo). Por favor de hacer su cheque a nombre de San Judas y marque en la sección del memo: “Flores para el Altar”, escriba el nombre de su ser querido o intención y favor de entregarlo en la oficina.
St Jude Catholic Church
Check our page on FACEBOOK and don’t forget to “LIKE” us! Mire nuestra página en FACEBOOK
y dar “LIKE” a la página!
SHOPPING with AMAZON SMILE
You shop, Amazon gives
Support St. Jude Catholic Church with AmazonSmile. Now your Amazon purchases can help support St. Jude Catholic Church! And It’s EASY!
AmazonSmile is a simple and automa c way for you to support our Parish without any addi onal cost to you. Simply log into
www.Smile.Amazon.com (instead of www.Amazon.com) and select “St Jude Parish in Sarasota Inc” in Sarasota as the charitable organiza on you want to support, and Amazon will donate a por on of all AmazonSmile eligible purchases to St. Jude Church.
COMPRAS con AMAZON SMILE
Tu Compras, y Amazon dona Apoye a la Iglesia Católica de San Judas con AmazonSmile
¡Ahora sus compras en Amazon pueden ayudar a apoyar a la Iglesia Católica de San Judas! ¡Y ES FÁCIL!
AmazonSmile es una forma simple y automá ca de apoyar a nuestra parroquia sin ningún costo adicional para usted.
Simplemente inicie sesión en www.Smile.Amazon.com (en lugar de www.Amazon.com) y seleccione “St Jude Parish in Sarasota Inc” en Sarasota como la organización benéfica a la que desea apoyar, y Amazon donará una parte de todas las compras elegibles de AmazonSmile a la Iglesia San Judas en Sarasota.
Recuerden a Nuestros Difuntos
Remember Our Faithful Departed
5
Important/Importante
Remember to no fy the Church office of any changes in
phone, address, email or names. It is important to keep
your file updated. You can send your updates to the
church email address at: [email protected]
Recuerden no ficar a la oficina de la Iglesia de cambios en su teléfono, dirección, correo electrónico o apellidos. Es muy importante mantener al día estos documentos. Puede enviar sus actualizaciones a la dirección de correo electrónico de la iglesia al:
Offertory collection for/
La colecta del fin de semana del:
04/10 - 11/2021 was
$15,500.50
Thank You for your Support!
¡Gracias por su apoyo!
Please remember to pick up your new 2021 Offertory Collection envelope located at the entrance of the Chruch. Por favor recuerde recoger su nueva Caja de Sobres para la Colecta del 2021, los cuales se encuentran la entrada de la Iglesia.
St. Jude
Catholic Faith Appeal Activities
Thank you for your support!
Sebastian Hill
April 11 Collection
$65
St Jude Church would like to recognized our volunteers, for their help in our parish and for always being available. Our Church could not do it without you. Thanks for volunteering. Volunteers do not necessarily have the me; they just have the heart.” -Elizabeth Andrew
La Iglesia de San Judas desea reconocer a nuestros voluntarios por su ayuda en nuestra parroquia y por estar siempre disponibles. Nuestra Iglesia no podría hacerlo sin ustedes. Gracias por ser voluntarios.
“Los voluntarios no necesariamente enen empo; simplemente enen el corazón ". -Elizabeth Andrew
6 Pounds of Food: 3,635.5 Libras de Comida:
Individuals Served: 404 Individuos Servidas: Households Served: 122 Familias Servidas:
St. Jude Food Pantry News!
Week of: / Semana de: April 5 through April 11, 2021
The St. Jude Parish Food Pantry located in the trailer behind the Church, is open for food distribu on will follow social distancing protocols. To make a monetary or food dona on, please visit our website at www.stjudesarasota.com
La despensa de alimentos de la parroquia St. Jude ubicada en el tráiler detrás de la iglesia, está abierta para la distribución de alimentos y seguirá los protocolos de distanciamiento social. Para hacer una donación monetaria o de alimentos, visite nuestro si o web en www.stjudesarasota.com
*** Items needed / Ar culos nesecitados: ***
Sweets (cookies, cake mixes, health bars, jello, pudding)Juices, boxed milk, White Rice (3# bags or boxes), Condiments (sugar, Masa flour, ketchup, salt, mayonnaise, mustard, oil)
Galletas dulces, mezcla para biscocho, barras de proteina, gela na, pudin, jugos, leche en caja, arroz blanco (3# bolsa o cajas), condimentos (azúcar, masa para tor llas, ketchup, sal, mayonesa, mustaza, aceite de cocinar)
APRIL
A warm welcome goes out to the families and individuals who have joined our parish community during the month of March.
Check our bulletin for weekly information or visit our website, www.stjudesarasota.com, to learn more about us. May you find Saint Jude Church to be a place where you are always welcome!
Le damos una cálida bienvenida a las familias y personas que se han unido a nuestra comunidad parroquial durante el mes de Marzo.
Miren nuestro boletin semanal para mas información o visiten nuestro sitio web, www.stjudesarasota.com, el cual le ayudará a aprender más acerca de nosotros. Esperamos que encuentren en la Iglesia de San Judas ¡un lugar donde siempre sean bienvenidos!
Welcome Our New Parishioners!
¡Bienvenida a nuestros Nuevos Feligreses!
Mr. Teodoro Diaz & Mrs. Maria Agustin Mrs. Jacquelyn J. Fie
Mr. & Mrs. Gary Gailie
Mr. Claiton Pinto & Mrs. Vanderleia de Araujo Mr. Geraldo Paulo Monteiro