1410 100th @v_. O[kl[n^, C[. 94603 Offi]_: 510.568.1080 — F[x: 510.365.8618
W_\sit_: slboakland.com — E-m[il: [email protected] — F[]_\ook: st. louis bertrand
D[ily M[ss/Mis[ Di[ri[
M[rt_s/Tu_s^[y: 9:00[m-English 6:30pm-Esp[ñol
Mi_r]ol_s/W_^n_s^[y:
6:30pm-Esp[ñol
Ju_v_s/Thurs^[y: 9:00[m-English 6:30pm-Esp[ñol
Vi_rn_s/Fri^[y: 6:30pm-Esp[ñol S_rvi]io ^_ ]ommunion
Communion s_rvi]_
Lun_s/Mon^[y: 6:30pm-Esp[ñol Mi_r]ol_s/W_^n_s^[y: 9:00[m-English
Vi_rn_s./Fri^[y: 9:00[m-English
S[\[^o/S[tur^[y:
9:00[m-Esp[ñol 6:30pm-Esp[ñol Domingo/Sun^[y:
7:00[m-Esp[ñol 9:00[m-English 11:00[m-Esp[ñol
6:00-Esp[ñol
S[\[^os/S[tur^[ys:
7:30[m-8:30[m Ju_v_s/Thurs^[ys:
7:00pm W__k_n^ M[ss
Mis[s ^_ fin ^_ s_m[n[
D[ily M[ss-Mis[ Di[ri[ Conf_ssions
Conf_sion_s
M S
We are a multicultural and diverse Catholic community. We strive to live the values of Jesus Christ by our commitment to evangelization, social justice and active participation in community life.
“Aquel de ustedes que no tenga pecado,
que le tire la primera piedra”.
—Lucas 15: 18-19
“
Let the one among you who is without sin be the first to throwa stone at her.’”
— John 8: 7
FIFTH SUNDAY OF LENT
QUINTO DOMINGO DE CUARESMA
April 3, 2022
St. Louis Bertrand
Roman Catholic Church
Jesús nos enseña a perdonar a los demás
Estamos en el quinto Domingo de Cuaresma. Estamos próximos a la gran celebración de la pascua. Qué alegría y gozo debe invadir nuestro corazón. Jesús nos invita a desprendernos de las ataduras que llevamos en nuestra vida. Una liberación de amor por él en el sacramento de la reconciliación. El Evangelio de San Juan nos presenta la escena de la mujer sorprendida en adulterio. Podemos ver, la mala intención del hombre hacia el pecador y el amor liberador de Jesús.
El castigo del pecador. Los fariseos y escribas buscaban un motivo para hacer caer a Jesús para acusarlo. La intención del corazón es lastimar a Jesús. En el Evangelio de San Juan donde los Fariseos y los escribas le llevan a Jesús a una mujer sorprendida en adulterio.
No era porque confiaban en Jesús. No era porque querían a ayudar a la mujer. No era para protegerla o para que Jesús la aconsejara. Ellos le dicen Moisés nos manda en la ley apedrear a estas mujeres ¿tú qué dices? El hombre solo acusa cuando la persona se equivoca. El ser humano solo condena a los demás. Ellos querían que Jesús diera la orden de apedrear a la mujer. Jesús conocía el corazón de los fariseos y escribas que no tenían una verdadera intención del corazón. Jesús nos conoce perfectamente. Jesús puede ver lo que cargamos en nuestro interior del corazón. No podemos fingirle. No podemos ocultarle nada a él. Debemos de reconocer quiénes somos y como somos. Nuestra humanidad es juzgar y condenar. Es lo que vivimos en nuestra sociedad. Un mundo cruel donde nadie puede equivocarse porque todos los que están alrededor nos van condenar.
Una sociedad con un pensamiento donde nos sentimos perfectos y jueces de los demás. Un mundo de división donde dejo de hablarle a cada persona que me quiere ayudar, o corregir. Una humanidad de castigos. En los últimos días hemos visto las noticias como Rusia ha invadido a Ucrania. También nos damos cuenta como los países poderosos del mundo han puesto grandes sanciones a Rusia. Un castigo humano que viene a destruir el desarrollo de la sociedad y afectar a los mas pobres, y desprotegidos. Unas ansias de poder que ciegan al hombre y que no le importa matar, destruir a otros hermanos.
El amor liberador de Jesús. La mente y corazón de Dios no se asemejan al corazón y mente del hombre. Jesús responde a los fariseos y escribas “Aquel de ustedes que no tenga pecado, que le tire la primera piedra”. Una respuesta al corazón. Una respuesta que nos debe hacer tambalear y reflexionar en nuestra vida. Jesús conocía el corazón de ellos pero que se creían perfectos e intachables. El evangelio dice que uno a uno se fue yendo hasta que se quedo solo Jesús y la mujer. Jesús le dijo a
la mujer ¿Dónde están los que te acusaban? ¿Nadie te ha condenado? Ella contesto: “Nadie, Señor”. Y Jesús le dijo:
“Tampoco yo te condeno. Vete y ya no vuelvas a pecar”. Que liberación del corazón habrá experimentado esta mujer.
Probablemente la mujer sentía tristeza, arrepentimiento y frustración por su pecado. Quizá sentía la muerte pero Jesús le
da otra oportunidad de amor. El no la condena, ni la juzga, al contrario le abre la puerta a un nuevo camino. Una nueva vida
sin pecado: vete y no vuelvas a pecar. El corazón misericordioso de Jesús nos perdona, nos renueva y nos da la
oportunidad de cambiar y vivir una vida santa agradable a Dios.
Hoy en esta cuaresma es una oportunidad para experimentar el amor liberador de Dios. Acércanos a los brazos de Jesús en la confesión y experimentar el abrazo paternal de Dios de perdón.
Es urgente que cada uno de nosotros bautizados comencemos a
ser hombre y mujeres de perdón. Romper las cadenas de indiferencia. Romper las fronteras de odio, venganza, dolor,
enojo, envidia, orgullo, por abrazar el corazón de perdón de
Dios. Es reconocer que Dios nos perdona si nosotros perdonamos. Necesitamos un corazón de perdón y misericordia.
D_l Es]ritorio ^_l P[^r_
From th_ P[stor’s D_sk
Jesus teaches us to forgive others
We are in the fifth Sunday of Lent. We are close to the great celebration of Easter. What joy must invade our hearts? Jesus invites us to let go of the ties that we carry in our lives. We are
called to experience the love of God in the sacrament of reconciliation. The Gospel of Saint John presents us the scene of
the woman caught in adultery. We can see the bad intention of man towards the sinner and the liberating love of Jesus.
Punishment is the result of sin. The Pharisees and scribes were looking for a reason to bring Jesus down to accuse him. The intention of the heart is to hurt Jesus. In the Gospel of Saint John where the Pharisees and the scribes bring a woman caught in adultery to Jesus. It was not because they trusted Jesus. It was not because they wanted to help the woman. It was not to protect her or for Jesus to advise her. They tell him Moses commands us in the law to stone such women, what do you say? The human being only accuses when a person does something wrong. The human being only condemns others. The Pharisees and scribes wanted Jesus to give the order to stone the woman. Jesus knew the heart of the Pharisees and scribes who had no true heart intent. Jesus knew the evil of their hearts. Jesus knows us perfectly. Jesus can see what we carry inside our hearts. We cannot fake it. We cannot hide anything from him. We must recognize who we are.
Our humanity is to judge and condemn. It is what we live every day in our society. A cruel world where no one can make a mistake because everyone around us will condemns us. A society with thinking we are perfect and judges of others. We live in a world of divisions where I stopped talking to each person who
wants to help me, and correct me. We live in a world of punishment. In recent days we have seen the news as Russia has
invaded Ukraine. We also realize how powerful countries have put heavy sanctions on Russia. This punishment destroys the development of the human being. The desire for power blinds the man that he does not care about killing, destroying other brothers.
The love of Jesus is the liberation of the heart. The mind and heart of God do not resemble the heart and mind of man. Jesus responds to the Pharisees and scribes “Let the one among you who is without sin be the first to throw a stone at her”. This is an answer to the heart. An answer that should make us staggers and reflects on our lives. Jesus knew their hearts but they thought they were perfect and blameless. The gospel says that one by one were gone until only Jesus and the woman were left. Jesus said to
the woman, where are those who accused you? Has no one condemned you? She replied, "No one, Sir." And Jesus said to
him: “Neither do I condemn you. “Go and from now on do not sin any more". What liberation of the heart this woman must have experienced. The woman probably felt sadness, regret, and frustration at her sin. Perhaps she felt her death but Jesus gave her another chance at love. He does not condemn her, nor does he judge her, on the contrary, he opens the door to a new path. A new life without sin: go and sin no more. The merciful heart of Jesus forgives us, renews us and gives us the opportunity to change and live a holy life pleasing to God.
Today this Lent is an opportunity to experience the liberating love of God. Bring us closer to the arms of Jesus in confession and experience God's paternal embrace of forgiveness. It is urgent that each of us baptized begin to be men and women of forgiveness. Break the chains of indifference. Break the borders of hate, revenge, pain, anger, envy, pride, by embracing God's heart of forgiveness. It is recognizing that God forgives us if we forgive. We need a heart of forgiveness and mercy.
W_l]om_ to St. Louis B_rtr[n^ C[tholi] Chur]h Bi_nv_ni^os [ l[ P[rroqui[ C[tòli][ S[n Luis B_ltr[n
P[ro]hi[l @^ministr[tor:
Fr. Os][r Roj[s-_xt: 200 D_[]ons:
D_[]on E[rl JOHson 510.316.2535 D_[]on No_ Gonz[l_z
Offi]_ S_]r_t[ry:
@^ri[n[ @]ost[-_xt: 201 Front D_sk R[qu_l R[mos-_xt: 202
Sit_ @^ministr[tor Jos_ Di[z-_xt: 214 F[ith form[tion for ]hil^r_n Sor Silvi[ Enriqu_z Portillo
Ext: 204
Mon^[y-lun_s 8:30[m-5:00pm Tu_s^[y-m[rt_s
8:30[m-5:30pm W_^n_s^[y-mi_r]ol_s
8:30[m-5:00pm Thurs^[y-ju_v_s
8:30[m-5:00pm Fri^[y-vi_rn_s 8:30[m-5:00pm Lun]h tim_ 1pm-2pm
S[tur^[y-s[\[^o 8:00[m-12:00pm Clos_^-]_rr[^o Sun^[y-Domingo Dir_]torio ^_l P_rson[l
St[ff Dir_]tory
Hor[rios ^_ Ofi]in[
Offi]_ hours
S[\[^o-S[tur^[y 04.02.2022
9:oo[m(_sp[ñol) Por to^[s l[s f[mili[s 6:30pm(_sp[ñol) +M[ri[ ^_l R_fugio Gonz[l_z Domingo-Sun^[y 04.03.2022
7:00[m(_sp[ñol) Por _l ]_s_ ^_ l[ Gu_rr[ _n Ukr[ni[
9:00[m(English) For th_ ]_[s_ to th_ w[r in Ukr[in_
11:00[m(_sp[ñol) Por l[ P[z Mun^i[l
6:00pm(_sp[ñol) Por to^[s l[s F[mili[s Lun_s-Mon^[y 04.04.2022
6:30pm(_sp[ñol) S_rvi]io ^_ Comunion M[rt_s-Tu_s^[y 04.05.2022
9:00[m(English) For [ll of our P[rishion_rs
6:30pm(_sp[ñol) Por to^os los Coros ^_ nu_str[ p[rroqui[
Mi_r]ol_s-W_^n_s^[y 04.06.2022 9:00[m(English) Communion S_rvi]_
6:30pm(Esp[nol) Por to^os los Enf_rmos Ju_v_s-Thurs^[y 04.07.2022
9:00[m(English) For [ll th_ F[mili_s in n__^
6:30pm(_sp[ñol) Por to^[s l[s F[mili[s _n N_]_si^[^
Vi_rn_s-Fri^[y 04.08.2022
9:00[m(English) Communion S_rvi]_
6:30pm(_sp[ñol) Por to^os los f_ligr_s_s ^_ nu_str[ P[rroqui[
Int_n]ion_s ^_ Mis[
M[ss Int_ntions
03.26.22-03.27.22 Coll_]tion/Col_]t[
C[tholi] Ch[riti_s-C[ri^[^_s C[toli][s Will \_ in n_xt \ull_tin
En l[ proximo \ol_tin 4.3 Buil^ing Fun^—E^ifi]io
4.10 Sp_]i[l n__^s N_]_si^[^_s Esp_]i[l_s
4.15 Holy L[n^
Ti_rr[ S[nt[
4.17 Buil^ing Fun^—E^ifi]io 4.24 S[]risty Fun^—S[]risti[
Col_]t[ ^_l fin ^_ s_m[n[
W__k_n^ Coll_]tion
Carlos & Rosa Vargas, Fr. Bruce Lamb, Lidia Prado, Monica Reynoso, Boatwright Family, Maendele Family, Michael Joiner, Ramon Ozuna,
Gonzalo Robles, Byron Kiel, Olga Arellano, Fr. Olman Solis, Isidro Carrillo, Natalia Guevarra, Fr. Salvador Macias, Telesia Salt, Mabel Costa, Rosemary Brennan, Geraldine Walker, Bernard James, Mercedes de Anda, Dorothy Cole, Gustavo Gonzalez, Beatriz y Pedro Gonzalez, Ana Maria Tejeda, Belinda James, Assif Mayar, Efren Hernandez, Alberto Ledezma, Jeanette Davis,
Robert Gardner
Si gusta agregar un nombre a la lista favor de llamar a la oficina parroquial.
If you would like to add a name to the list please call the parish office.
Or_mos por los _nf_rmos, h_ri^os y _n n_]_si^[^
Pr[y for th_ ill, injur_^ [n^ in n__^
Se les pide que solo usen las veladoras que son permitidas por parte de la pliza de Seguro de la parroquia. No se permiten veladoras compradas en el supermercado.
Gracias.
We ask that you please use only candles that are permitted by our insurance policy, Store bought candles are not permitted. Thank you.
Inform[]iòn so\r_ l[s v_l[^or[s Inform[tion [\out ]hur]h ][n^l_s
Hermanos/as, Jesús nos invita a conocerlo más y más. Como Comunidad de San Luis Beltrán queremos invitarte a este programa que se llama FORMED. Es una herramienta que trae
una diversidad de enseñanza a travez de películas, audios, dramas y algunos temas adecuados para los niños. Aprovecha
esta oportunidad que es gratis y desde tu casa puedes acezar al programa. Sigue los siguientes pasos:
• Visita la página signup.formed.org
• Entra el código postal de la parroquia (94603)
• Darle clic en la parte de abajo Saint Luis Beltrán
• Coloca tu nombre y tu correo electrónico personal. ¡Listo! Disfruta el programa
Puedes descargar la app de FORMED en tu teléfono u otros tipos de dispositivos. Busca FORMED católica en tu tienda de aplicación.
Brothers and sisters, Jesus invites us to know him more and more. As a Community of St. Louis Bertrand we want to invite
you to this program called FORMED. It is a tool that brings a diversity of teaching through movies, audios, dramas and some topics suitable for children. Take advantage of this opportunity
that is free and from your home you can access the program.
Follow the next steps:
• Visit signup.formed.org
• Enter the zip code of the parish (94603)
• Click on the bottom St. Louis Bertrand
• Enter your name and your personal email.
Ready! enjoy the program
You can download the FORMED app on your phone or other types of devices. Look for FORMED Catholic in your app
store.
P
S L B ?
Al registrarse como miembro de nuestra parroquia y comunidad, el beneficio es que cuando usted necesite una carta
de referencia o inmigración o para sus impuestos, aui se la podemos dar, usted debe ser un feligrés registrado por más de
6 meses y asistir constantemente a una de nuestras Misas. Al registrarse usted recibirá una caja de sobres de ofrenda, estos sobres son la prueba de su asistencia aqui en la parroquia. Si usted o su familia aún no se han registrado, ¿no cree, que sería de mucho beneficio hacerlo? Para más información, llame a la
oficina parroquial.
W
S . L B ?
When you register as a member of our parish and community, the benefit is that when you need a reference, certification o
immigration letter, we can give you one but you must be a registered parishioner for more than 6 months and be in constant attendance to one of our Masses. Upon registration you will receive a box of offering envelopes, these envelopes
are proof of your attendance here at the parish. If you or your family have not yet registered, Do not you think it would be
beneficial for you to do?
For more information, call the parish office
@nun]ios _ Inform[]iòn P[rroqui[l @nnoun]_m_nts [n^ Chur]h Inform[tion
T_ invit[mos [ s_r mi_m\ro ^_ nu_str[ p[rroqui[
W_ invit_ you to \_]om_ [ m_m\_r of our P[rish
Se necesitan voluntarios
Este grupo de hermanos que por muchos años han estado colaborando en nuestra parroquia para repartir comida a las
familias necesitadas. En este momento necesitan personas voluntarias que puedan ayudarles a poner los productos alimenticios en bolsas para repartir a las familias, si pueden donar de su tiempo favor de venir cada tercer(3) martes del
mes. Muchas gracias.
Repartición:
Es cada tercer(3) martes del mes de 10:00am a 12:00pm Atención:
En abril la repartición sera el martes 12 de 10am-12pm
We need Volunteers
This group of brothers who for many years have been collaborating with our parish to distribute food to families in
need. Right now they need volunteers who can help them put the food products in bags to distribute to families. If you can donate your time, please come every third(3) Tuesday of
the month. Thank you very much.
Distribution:
Is every third(3) Tuesday of the month from 10am-12:00pm Atención:
In April distribution will be Tuesday the 12th from 10:00am-12:00pm
S[n Vi]_nt_ ^_ P[ul
Las inscripciones para Primera Comunion seran en el mes de junio, esten pendientes con fechas y horarios.
Por lo tanto los requisitos son los siguientes:
Acta de Nacimiento Fe de Bautizo Donacion $100.00.
Este curso sera de 2 años.
El retiro para los jovenes inscritos en la clase de Confirmación será el viernes 6 de mayo de 6 a 9pm y el sabado 7 de mayo de
8am a 8pm.
En los próximos boletines les daremos información sobre las inscripciones para el sacramento de la Confirmacion, estén
pendientes. Muchas gracias.
Inscripciones para Primera Comunion
St. Vin]_nt ^_ P[ul
Retiro para Jovenes en la clase de Confirmación
Cada ultimo martes del mes a las 6:20pm en la Iglesia.
Los esperamos!
Se reunen cada martes a las 6:20pm en la Iglesia Con gusto los esperamos!
Hermanos y hermanos, la hospitalidad es importante que nos impulsa a participar en la liturgia y en la vida social.
El ministerio de hospitalidad es parte de nuestra identidad como Iglesia. Nuestra misión es hacer comunidad y construir unidad entre todos. El ministerio de hospitalidad ofrecerá una vez al mes pan o una dona y café. Esto abrirá una oportunidad para platicar y conectarse con los demás. Conocer
a los demás y construir lazos mas fuertes de hermandad. Si usted desea integrarse en el ministerio de acuer-
do con la Misa que usted viene. Por favor dejar su información en la oficina parroquial:
Brothers and sisters, hospitality is important as it impels us to participate in the liturgy and in social life. The ministry of
hospitality is part of our identity as a Church.
Our mission is to create community and build unity among all. The hospitality ministry will offer once a month
bread or a donut and coffee. This will open up an opportunity to chat and connect with others. Get to know
each other and build stronger bonds of brotherhood.
If you want to join the ministry according to the Mass you come. Please leave your
information at the parish office:
Las fechas para bautizar a su niño(a) ya estan disponibles.
Pasen a la oficina parroquial por los formularios para los papas y padrinos.
Requisitos:
Acta de Nacimiento de su hijo(a) y la fe de matrimonio de los padrinos.
Padrinos deben de estar casados por la Iglesia Catolica o ser solteros. No union libre!
Platicas Pre-Bautismales estan disponibles, llamen a la oficina parroquial para mas informacion.
Grupo ^_ Jov_n_s “Divin[ Mis_ri]or^i[”
Youth Group “Divin_ M_r]y”
Se les invita a participar en la clase de Biblia cada primer jueves del mes a las 7:00pm en la cafeteria de la parroquia.
“Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie va al Padre sino es por mi. —Juan 14,6
Cl[s_ ^_ Bi\li[
Si gusta presenter a su bebe en alguna de nuestras Misas, les pedimos que lleguen 15 a 20 minutos antes de Misa y que le dejen saber al Sacristan que vienen a presenter a su hijo(a), y el Padre le indicara en que momento le presenta a su babe.
Muchas gracias.
If you would like to present you baby to the church and community, please come 15 to 20 minutes before the 9am Mass and let the Sacristan that you would like to present your
son or daughter, the Priest will let you know at what moment the presentation will be done. Thank you.
Pr_s_nt[]iòn ^_ B_\_s
M H M H
Bautizos
M C S
G O E
Si usted tiene una enfermedad grave o va ser operado o tiene un familiar enfermo, favor de llamar a la oficina parroquial para hacer una cita para que el Padre lo visite.
If you have a serious illness or are going to have surgery or have a sick family member, please call the parish office to make an appointment for Father to visit you.
Si usted esta enfermo o no puede venir a Misa por discapacidad y desea recibir la communion en casa, favor de
llamar a la oficina parroquial.
If you are homebound and cannot come to Mass and would like to receive communion, please call the parish office.
UNCIÓNDELOS ENFERMOS
ANOINTINGOFTHE SICK
COMUNIONALOSENFERMOS
COMMUNIONTOTHEHOMEBOUND
Te invitamos a reunirte con nuestro grupo juvenil cada viernes a las 7:00pm en el gimnsio de la parroquia, Te esperamos!
We invite you to join our youth group every Friday at 7:00pm in the gym of the parish.
We hope to see you soon!
Hermanos y hermanas, estamos abriendo las puertas a todos
para formar parte del ministerio de Bienvenida. Es un ministerio de hermanos que se encuentra a la entrada de la
Iglesia saludando a los fieles. Que alegría que nos reciban con un buen Saludo o con una sonrisa. Esto hace que la persona se
sienta bienvenida y parte de nuestra comunidad.
Si usted se siente llamado/a a servir en la Misa a la cual usted viene puede llame a la oficina parroquial.
Servir a los demás; es servir a Cristo
Brothers and sisters, we are opening the doors for everyone to be part of the Welcome ministry. It is a ministry of brothers
who are at the entrance of the Church greeting the faithful.
What a joy that they receive us with a good greeting or with a smile. This makes the person feel welcome
and part of our community.
If you feel called to serve at the 9am Mass, please call the parish office.
To serve others; is to serve Christ
M B W M
B[\y Pr_s_nt[tion
L R
B ,
,
( ),
-
.
P
S :
B , P C
C ,
I C
NO UNION LIBRE! .
NO
.
C
. H
B ( ),
P C C
( ).
B S .
S
O P
L
.
P
P C
( ).
N
S . S
O
P .
Somos una comunidad Católica diversa y multicultural. Luchamos para vivir los
valores de Jesucristo a través de la evangelización, la práctica de la justicia
social y la participación activa en la vida comunitaria.
F
R
B ,
,
,
-
G .
G
S :
B , F C
C
C C ,
.
NO COMMON LAW!
T NO
.
W
C .
S
B ( ),
F C , C
( ).
W S .
I
,
P .
A
. P
F C ( ).
O S . I
,
P .
J S 24
cada primer viernes del mes se expone el Santisimo por 24 horas.
Iniciando a las 9:00am el viernes a 9:00am del Sábado
Es una oportunidad mas para encontrarnos con Jesús Eucaristía.
Es un momento de construir una relación más intima con Jesús para hablar,
conversar y escuchar a
Jesús. Es una oportunidad para encontrarnos con el Rey de Reyes.
Desde ya los invito a que vayan preparándose para hacer un espacio en su
agenda o calendario. Todos necesitamos a Jesús. Todos los días nos enfrentamos a muchas dificultades y no podemos solos. Jesús es el único que nos
puede ayudar a vencer la triste, enojo, odio, rencor, depresión, decepción y muchas otras cosas que no nos dejan experimentar la paz, la alegría y el amor de Dios. Hermano/a, si un minuto tienes para el Señor y te acercas a el con fe, el
te llenara de gracias. Si tienes mas tiempo, aprovecha esa oportunidad de
acompañar a Jesús.
Every first Friday of the month the Blessed Sacrament will be exposed for 24 hours. Starting at 9:00am on Friday to
9:00am on Saturday It is one more opportunity to meet Jesus
the Eucharist. It is a time to build a more intimate relationship with Jesus to speak,
converse and listen to Jesus. It is an opportunity to meet the King of Kings.
From now on I invite you to get ready to make a space in your agenda or calendar.
We all need Jesus. Every day we face many difficulties and we cannot do it alone. Jesus is the only one who can help
us overcome sadness, anger, hatred, resentment, depression, disappointment
and many other things that prevent us from experiencing the peace, joy and love of God. Brother and sister, if you
have a minute for the Lord and you approach him with faith, he will fill you with thanks. If you have more time, take
advantage of this opportunity to accompany Jesus.
S 7
C
S 7
R B
R M
C Q
M C
R B
R W
S S C
F C
C M
T B S 24