Manual de la parte electrónica Nodo de bus CPX Tipo CPX−FB33 Tipo CPX−FB34 Protocolo de red PROFINETIO
Original . . . de Edición . . . es 0710NH Denominación . . . P.BE−CPX−PNIO−ES Nº de artículo . . . 548 761
© (Festo AG&Co. KG, D73726 Esslingen, Alemania, 2007) Internet: http://www.festo.com
E−Mail: [email protected]
PROFINETIO® es una marca registrada de PROFIBUS International (P.I.) PROFIBUS® es una marca registrada de PROFIBUS International (P.I.)
SIMATIC® es una marca registrada de Siemens AG
SPEEDCON® es una marca registrada de PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG, 32825 Blomberg, Alemania
TORX® es una marca registrada de CAMCAR TEXTRON INC.,
Contenido
Uso previsto. . . V Destinatarios . . . V Asistencia técnica . . . V Notas sobre el uso de este manual . . . VI Instrucciones importantes para el usuario . . . VIII 1. Instalación . . . 1−1 1.1 Indicaciones generales sobre la instalación . . . 1−3 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus. . . 1−7
1.2.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL y
tarjeta de memoria . . . 1−7 1.2.2 Ajuste de los interruptores DIL. . . 1−8 1.2.3 Uso de la tarjeta de memoria . . . 1−14 1.3 Conexión a la red . . . 1−16 1.3.1 Instrucciones generales sobre las redes PROFINET . . . 1−16 1.3.2 Cuadro general de conexiones y cables de red. . . 1−18 1.3.3 Interface de red del CPX−FB33 . . . 1−20 1.3.4 Interface de red del CPX−FB34 . . . 1−21 1.4 Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67. . . 1−22 1.5 Asignación de pines en la alimentación de corriente. . . 1−23 2. Pusta a punto. . . 2−1 2.1 Configuración . . . 2−3 2.1.1 Datos generales. . . 2−3 2.1.2 Cuadro general de los módulos . . . 2−4 2.1.3 Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de símbolos . . . . 2−9 2.1.4 Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7 . . . 2−10
2.2 Parametrización . . . 2−33 2.2.1 Parametrización de arranque al conectar (System start) . . . 2−33 2.2.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7 . . . 2−35 2.2.3 Parametrización con el Handheld (terminal de mano) . . . 2−39 2.2.4 Ejemplo de aplicación para la parametrización. . . 2−40 2.3 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . 2−41 3. Diagnosis . . . 3−1 3.1 Cuadro general de las posibilidades de diagnosis. . . 3−3 3.2 Diagnosis mediante LEDs. . . 3−5
3.2.1 Indicación de fallo de red LED NF /
Estado de la conexión LED TP1, TP2. . . 3−7 3.2.2 Indicaciones de errores de los LEDs para la diagnosis
del sistema PS, PL, SF, M. . . 3−8 3.3 Diagnosis mediante bits de estado. . . 3−11 3.4 Diagnosis a través del interface de diagnosis I/O (STI). . . 3−12 3.5 Diagnosis mediante PROFINET . . . 3−13 3.5.1 Informaciones básicas. . . 3−13 3.5.2 Diagnosis online con Siemens STEP 7 . . . 3−16 3.5.3 Diagnosis específica del usuario con Siemens STEP 7 . . . 3−18 A. Apéndice técnico . . . A−1 A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−FB33 . . . A−3 A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−FB34 . . . A−4 B. Indice . . . B−1
Uso previsto
Los nodos de bus CPX−FB33 y CPX−FB34 documentados en el presente manual han sido diseñados exclusivamente para el uso como participante (I/O Device) en PROFINET IO. El terminal CPX sólo debe utilizarse como sigue: como está especificado en usos industriales en su estado original y sin ningún tipo de cambio; se
permiten únicamente las conversiones o modificaciones descritas en la documentación suministrada con el producto
en perfecto estado técnico.
Es obligatorio respetar los valores límite indicados de presión, temperatura, datos eléctricos, momentos, etc. Si se utiliza junto con componentes adicionales disponibles comercialmente, tales como sensores y actuadores, deberán respetarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.
Observe los reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las prescripciones electrotécnicas y la normativa nacional vigente.
Destinatarios
Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma dos en tecnología de automatización y control, con experien cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de slaves en PROFIBUS.
Notas sobre el uso de este manual
Este manual contiene información sobre los siguientes módulos: Nodo de bus CPX Denominación del tipo Descripción Ejecución de la conexión
CPX−FB33 Nodo de bus CPX basado en Ethernet para PROFINET IO. PROFINET utiliza el estándar de Ethernet y de la tecnología TCP/IP para la comunicación en aplicaciones industriales. Transmisión de datos: Industrial Ethernet (conforme a IEEE 802.3),
2 x M12 D−coded female 4pines, conforme a IEC61076−2−101 y IEC60130−9 CPX−FB34
Ethernet (conforme a IEEE 802.3), Switched Fast Ethernet, 100Mbit/s. Especificaciones, normas respecto a PROFINET IO RT:
Directivas de instalación (Installation Guide) PROFINET IEC 61158 IEC 61784 2 x Push−pull RJ45 de cobre, conforme a IECPAS 61076−3117 y IEC61076−3−106 e IEC60603.
Este manual contiene información específica sobre la instalación, configuración, parametrización, puesta a punto, programación y diagnosis con el nodo de bus de campo CPX para PROFINET.
Puede hallar más información sobre PROFINET en Internet: www.profinet.com
Observe también el siguiente documento específico PROFINET:
Directivas de instalación (Installation Guide) PROFINET. La información general básica sobre el método de funciona miento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX.
La información sobre otros módulos CPX puede hallarla en el manual del módulo correspondiente.
La información específica del producto sobre el sistema de control (IPC, SPS, PLC o I/O Controller) puede hallarla en la documentación suministrada por el fabricante junto con el producto.
Instrucciones importantes para el usuario
Categorías de riesgo
Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta mente. Estas notas están marcadas (advertencia, precaución, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo:
Advertencia
Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.
Precaución
Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione.
Importante
Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.
Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas:
Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes.
Marcado de información especial
Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial.
Pictogramas Información:
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información.
Accesorios:
Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo.
Entorno:
Información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno.
Marcas en el texto
· Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden.
1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada.
Clase Título Descripción
Manual de laparte electrónica
Manual del sistema" tipo P.BE−CPX−SYS−...
Resumen de la estructura, componentes y método de funcionamiento de los terminales CPX
Instrucciones de instalación y puesta a punto, así como principios básicos de la
parametrización Nodo del bus de
campoCPX" tipo P.BE−CPX−FB...
Instrucciones sobre montaje, instalación, puesta en funcionamiento y diagnosis para el
correspondiente nodo de bus de campo Módulos E/S CPX"
tipo P.BE−CPX−EA−...
Indicaciones sobre conexiones, montaje, instalación y puesta en funcionamiento en relación con los módulos de entrada y salida del tipo CPX −..., de los módulos neumáticos MPA, y del interface de MPA, CPA y Midi/Maxi neumático
Módulos analógicos E/S para CPX"
tipo P.BE−CPX−AX−...
Indicaciones sobre los tipos de conexión e instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta punto de los módulos analógicos de E/S CPX
Interface CP CPX" tipo P.BE−CPX−CP−...
Instrucciones para el montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis de sistemas CP con el interface CP tipo CPX−CP−4−FB
Terminal de mano" tipo P.BE−CPX−MMI−1−...
Instrucciones sobre la puesta a punto y diagnosis de terminales CPX con el terminal de mano tipo CPX−MMI−1
CPX−FEC"
tipo P.BE−CPX−FEC−...
Instrucciones sobre el montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis del controlador CPX Front−End
Paquete de software
FST" Programación en Lista de instrucciones y
Diagrama de Contactos para el FEC Descripción
Software
CPX Web−Monitor" tipo P.BE−CPX−WM−...
Paquete de software para terminales CPX con servidor de red integrado (p.ej. para visualiza ciones dinámicas de estado y diagnosis, segui miento de errores CPX, alarmas de e−mail etc.).
Clase Título Descripción
Manual de laparte neumática
Terminales de válvulas con neumática MPA" tipo P.BE−MPA−...
Información sobre el montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento y conversión de la neumática MPA (tipo 32)
Terminales de válvulas con neumática CPA" tipo P.BE−CPA−...
Información sobre el montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento y conversión de la neumática CPA (tipo 12)
Terminales de válvulas con neumática Midi/Maxi" tipo P.BE−MIDI/MAXI−03−..
Información sobre el montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento y conversión de la neumática Midi/Maxi (tipo 03) Terminal de válvulas con
neumática VTSA/ISO" tipo P.BE−VTSA−44−...
Información sobre el montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento y conversión de la neumática VTSA/ISO (tipo 44)
En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones y términos específicos del producto:
Término/ abreviación
Significado
A0h Los números hexadecimales están marcados con una h" minúscula
BI Byte de entrada (Input)
BO Byte de salida (Output)
CP Compact Performance
FEC Controlador Front End, p.ej. CPX−FEC, utilizable como:
sistema independiente de control (PLC, modo de funcionamiento StandAlone)
control de la instalación (PLC, modo de funcionamiento Remote Controller) slave de bus de campo (modo de funcionamiento Remote I/O)
Handheld (Terminal de mano)
Programador o terminal de mano para módulos CPX para puesta a punto y mantenimiento
I Entrada digital
I/O Entradas y salidas digitales
Interface neumático
El interface neumático es el enlace entre la periferia eléctrica modular y la neumática.
Interruptor DIL Los interruptores Dual−In−Line en general constan de varios elementos interruptores con los que se pueden realizar ajustes.
Módulos CPX Término común para los diversos módulos que pueden incorporarse a un terminal CPX.
Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas digitales. Nodo de bus Proporciona la conexión a redes determinadas o buses de campo específicos.
Transmite señales de control a los módulos conectados y supervisa su disponibilidad para funcionar.
O Salida digital
Octeto Número de words de dirección asignados al terminal CPX PLC Programmable Logic Controller, control lógico programable (PLC)
Término/ abreviación
Significado
PROFINET IO Sistema de bus de campo basado en Industrial Ethernet para el intercambio de datos entre sistemas de control (PLC/IPC) y dispositivos de campo para el control de la instalación (p.ej. CPX−FEC; más información en:
www.profibus.com/pn, www.profibus.de)
PROFINET IO IRT Versión de PROFINET IO con protocolo Isochronous Real Time (tiempo de ciclo típ.: <1ms; aplicación típ.: control de accionamiento) PROFINET IO RT Versión de PROFINET IO con protocolo Real Time
(tiempo de ciclo típ.: 10ms; aplicación típ.: control de fabricación) PLC / IPC Control lógico programable / PC industrial
STI Interface de diagnosis I/O (System Table Interface)
Terminal CPX Sistema completo consistente en módulos CPX con o sin neumática
Contenido
1. Instalación . . . 1−1 1.1 Indicaciones generales sobre la instalación . . . 1−3 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus. . . 1−7
1.2.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL y
tarjeta de memoria . . . 1−7 1.2.2 Ajuste de los interruptores DIL. . . 1−8 1.2.3 Uso de la tarjeta de memoria . . . 1−14 1.3 Conexión a la red . . . 1−16 1.3.1 Instrucciones generales sobre las redes PROFINET . . . 1−16 1.3.2 Cuadro general de conexiones y cables de red. . . 1−18 1.3.3 Interface de red del CPX−FB33 . . . 1−20 1.3.4 Interface de red del CPX−FB34 . . . 1−21 1.4 Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67. . . 1−22 1.5 Asignación de pines en la alimentación de corriente. . . 1−23
1.1
Indicaciones generales sobre la instalación
Advertencia
Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento, es preciso desconectar lo siguiente:
alimentación de aire comprimido
tensión de alimentación de la electrónica/detectores alimentación de tensión de la carga a las salidas y las
válvulas.
De este modo evitará:
movimientos incontrolados de tubos sueltos
movimientos no deseados de los actuadores conectados estados de conmutación indefinidos de los componentes
electrónicos.
Atención
El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
· Por este motivo no se deben tocar los componentes.
· Observe las especificaciones sobre cómo manipular elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños en los componentes electrónicos.
Importante
Utilice tapas protectoras o tapones ciegos para cerrar las conexiones no utilizadas. Con ello se cumple el grado de
Elementos eléctricos de conexión e indicación
En el nodo de bus de campo CPX para PROFINET pueden hallarse los siguientes elementos de indicación y conexión:1
2
3
4
CPX−FB33 CPX−FB342
2
3
4
2
5
5
1
1
LEDs específicos del estado del bus y específicos de CPX2
Conexión a la redCPX−FB33: M12 D−coded female 4 pines
CPX−FB34: Push−pull RJ cobre
3
Tapa para interruptores DIL y tarjeta de memoria4
Interface de servicio para Terminal de mano (V24)5
Placa del tipo con MAC−ID Fig.1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus CPXDesmontaje y montaje
El FEC se monta en una placa base del terminal CPX (véaseFig.1/2).
Desmontaje Desmonte el nodo de bus de la siguiente manera: 1. Afloje los cuatro tornillos del nodo de bus con un
destornillador Torx tamaño T10.
2. Tire con cuidado del nodo de bus y sin inclinarlo de las barras tomacorriente del bloque de distribución.
1
Nodo de bus CPX (ejemplo CPX−FB33)2
Bloque de distribución3
Barras tomacorriente4
Tornillos Torx T103
4
1
2
Fig.1/2: Desmontaje/montaje del nodo de bus
Importante
Utilice siempre los tornillos adecuados para cada tipo de bloque de distribución (metal o plástico):
En los pedidos del nodo de bus como pieza de venta al por menor se incluyen los dos tipos de tornillos.
Montaje Monte el nodo de bus de la siguiente manera:
1. Coloque el nodo de bus en el bloque de distribución. Asegúrese de que las ranuras con los bornes de contacto de potencia en la parte inferior del nodo quedan por encima de las barras tomacorriente.
2. A continuación empuje el nodo de bus con cuidado y sin inclinarlo en el bloque de distribución hasta el tope. 3. Apriete los tornillos primero sólo a mano. Inserte los
tornillos de forma que puedan utilizarse todas las vueltas de rosca existentes.
Apriete los tornillos con un destornillador Torx tamaño T10 con 0,9 Ū 1,1 Nm.
1.2
Ajustes de los interruptores DIL en el nodo de bus
Para ajustar el nodo de bus CPX primero hay que retirar la cubierta de los interruptores DIL para cambiar la tarjeta de memoria.
Atención
El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
· Por este motivo no se deben tocar los componentes.
· Observe las especificaciones sobre cómo manipular elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños en los componentes electrónicos.
1.2.1
Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL y tarjeta de
memoria
Para retirar o colocar la tapa se necesita un destornillador.
Importante
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al retirar o colocar la tapa:
· Desconecte la tensión de alimentación antes de retirar latapa.
· Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.
· Apriete los tornillos de fijación primero a mano y luego con un par de 0,4 Nm como máximo.
1.2.2
Ajuste de los interruptores DIL
Con los interruptores DIL que están debajo de la tapa (verFig.1/3) se ajustan los siguientes parámetros: modo de funcionamiento del nodo de bus modo de diagnosis.
Forma de proceder
1. Desconecte la alimentación de corriente. 2. Retire la tapa (ver sección 1.2.1).
3. Realice los ajustes necesarios (ver Tab.1/1 y Tab.1/2). 4. Vuelva a colocar la tapa (ver sección 1.2.1).
1
Interruptor DIL 1: modo de funciona miento del nodo de bus2
Interruptor DIL 2 (sólo para modo de funcionamiento Remote I/O): modo de diagnosis1
2
Ajuste del modo de funcionamiento con el interruptor DIL
1
Puede establecer el modo de funcionamiento del nodo de bus con el elemento 1 del interruptor DIL 1 (ver Tab.1/1): modo de funcionamiento Remote I/Omodo de funcionamiento Remote Controller.
Modo de funcionamiento Ajuste del interruptor DIL 1
Modo de funcionamiento Remote I/O
Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamente por el controlador PROFINET IO, un PLC o un PLC de nivel superior.
El nodo de bus realiza la conexión con PROFINET.
DIL 1.1: OFF DIL 1.2: OFF (ajuste de fábrica)
Modo de funcionamiento Remote Controller Requisitos previos: un CPX−FEC es un componente delterminal CPX.
El FEC integrado en el terminal controla todas las funciones.
El nodo de bus realiza la conexión con PROFINET.
DIL 1.1: ON DIL 1.2: OFF
Tab.1/1: Ajuste del modo de funcionamiento del nodo de bus con el interruptor DIL 1
Remote I/O Explicación del modo de funcionamiento Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamente por el controlador PROFINET IO, un PLC o un PLC de nivel superior:
Control del terminal de válvulas CPX (también denominado control I/O)
El control y el terminal de válvulas CPX se comunican mediante PROFINET. El nodo de bus realiza la conexión con PROFINET y la ejecución del intercambio de datos: realización de protocolo
transmisión de datos entrantes y salientes.
PROFINET RT (en ambos modos de funcionamiento)
Se utiliza el protocolo PROFINET Real Time (RT).
Un FEC que esté integrado en el terminal CPX funciona como módulo pasivo sin control. El FEC se puede utilizar, p. ej., para la conexión de otras redes: el FEC realiza la transmisión de datos entrantes y salientes y funciona por lo tanto como un módulo de I/O.
Remote Controller Explicación del modo de funcionamiento
Un CPX−FEC integrado en el terminal CPX toma el control del terminal (también denominado control I/O), por ejemplo como control local de una instalación de grandes dimensiones.
Requisitos previos para este modo de funcionamiento: Un CPX−FEC es un componente del terminal CPX. El FEC se encuentra en el modo de funcionamiento
Remote Controller Asegúrese de que los interruptores DIL del nodo de bus y FEC del modo de funcionamiento están ajustados correctamente. Si es necesario se deben realizar ajustes en todos los niveles del programa, p. ej. en la configuración de hardware del programa.
En esta configuración el nodo de bus también realiza la conexión con PROFINET:
El FEC puede comunicarse con un controlador PROFINET a través de un campo de datos de 8 bytes I/O en el nivel de bus de campo.
Un control de nivel superior puede, a través de este interface, pedir informaciones de estado del terminal de válvulas y adaptar u optimizar de forma correspondiente el control de otras partes de la instalación.
Direccionamiento (en ambos modos de funcionamiento) El direccionamiento los módulos individuales lo realiza el control de nivel superior: PROFINET e Industrial Ethernet utiliza el direccionamiento orientado a los módulos, es decir, cada módulo reacciona por separado (al contrario que el direccionamiento orientado a los bloques de otros sistemas de bus de campo).
Para el direccionamiento, el control utiliza: direcciones IP
nombres de dispositivos de bus de campo, abreviado: nombres de dispositivos (Device Names).
En el modo de funcionamiento Remote Controller: función del interruptor DIL
2
La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado enel terminal CPX (ver Tab.1/1):
En el modo Remote Controller, el interruptor DIL 2 está reservado para futuras ampliaciones.
Modo de funcionamiento Remote I/O:
ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL
2
La función del interruptor DIL 5 depende del modo de funcionamiento ajustado en el terminal CPX (ver Tab.1/1): En el modo de funcionamiento Remote I/O se ajusta el modo de diagnosis.Modo de diagnosis (modo de funcionamiento Remote I/O)
Ajuste
Interruptor DIL 2
Bits de estado e interface de diagnosis I/O desactivados (+ 0 bits I/O)
2.1: OFF 2.2: OFF (ajuste de fábrica) Bits de estado activados
(+ 8 bits I/O) 1)
2.1: OFF 2.2: ON
Interface de diagnosis I/O activada
(+ 16 bits I/O) 1)
2.1: ON 2.2: OFF
Reservado para futuras ampliaciones
2.1: ON 2.2: ON
1)Modo de diagnosis bits de estado ocupa 8 bits I/O, interface de diagnosis I/O 16 bits I/O.
Tab.1/2: Ajuste del modo de diagnosis con interruptor DIL2 (modo de funcionamiento Remote I/O)
Importante
El uso del modo de diagnosis (bits de estado o interface de diagnosis I/O) ocupa 8 ó 16 bits, de manera que se reduce el número de bits I/O que están disponibles para la comu nicación de los módulos. Dado el caso, se reduce también el número de los módulos direccionables para informacio nes adicionales de estado o diagnosis.
Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del terminal CPX.
El ajuste del interruptor DIL para el modo de funcionamiento de diagnosis debe coincidir con la selección del nodo de bus dentro de una configuración de hardware de PLC (ver sec ción2.1.4 así como el ejemplo en Fig.1/4).
1 2 3
1
En el modo de funcionamiento Remote I/O con modo de diagnosis interface de diagnosis I/O seleccione un módulo de nodo de bus con identificación de módulo System Table Interface o STI desde el grupo de dispositivo de campo CPX.2
En el modo de funcionamiento Remote I/O con modo de diagnosis bits de estado seleccione un módulo de nodo de bus con identificación de módulo Status desde el grupo de dispositivos de campo CPX.3
En el modo de funcionamiento Remote I/O sin diagnosis, seleccione un nodo de bus sin identificación de módulo.4
En el modo de funcionamiento Remote Controller seleccione un módulo de nodo de bus del grupo de dispositivos de campo CPX Remote Controller (grupo separado, no aparece en la imagen).1.2.3
Uso de la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria sirve como soporte para los datos de configuración, p. ej. del nombre del dispositivo de bus de campo (nombre del dispositivo PROFINET IO). Esto permite cambiar cómodamente un nodo de bus.
Importante
Los datos guardados en la tarjeta tienen prioridad sobre otros datos de configuración guardados, por ejemplo, en la memoria del nodo de bus o en el sistema de control (véase también la sección 2.2.1, Secuencia de la parame trización de arranque con tarjeta de memoria).
Atención
Peligro de fallos de funcionamiento o daños. Si la tarjeta de memoria se extrae o se inserta con la alimentación de corriente conectada, pueden surgir fallos de funcionamiento o daños en la tarjeta de memoria.
· Desconecte la alimentación de corriente antes de extraer o introducir la tarjeta de memoria.
Cambio de la tarjeta dememoria
La tarjeta de memoria se encuentra debajo de una tapa (véase Fig.1/1). Para retirar o colocar la tapa se necesita un destornillador.
Pasos a seguir para el cambio del nodo de bus 1. Desconecte la alimentación de corriente. 2. Retire la tapa (ver sección 1.2.1).
3. Extraiga la tarjeta de memoria del nodo de bus. 4. Sustituya el nodo de bus.
5. Introduzca la tarjeta de memoria en el nuevo nodo debus.
6. Vuelva a colocar la tapa (ver sección 1.2.1). 7. Vuelva a conectar la alimentación de corriente. 8. Dado el caso, inicie el programa de automatización. 9. El control reconoce el nodo de bus mediante el nombre
del dispositivo en la tarjeta de memoria y carga todos los datos necesarios.
Hallará más información sobre el uso de la tarjeta de memoria en la sección 2.2.1.
1.3
Conexión a la red
1.3.1
Instrucciones generales sobre las redes PROFINET
Independientemente de la estructura de red, la extensión de unsegmento PROFINET en 100Base−TX no debe superar los 100m.
Mediante switches y routers puede dividirse una red en va rios segmentos. Esto permite estructurar la red PROFINET y realizar extensiones de red más grandes.
Importante
Los grupos constructivos con interfaces PROFINET sólo deben hacerse funcionar enredes en las que todos los componentes de red conectados reciban alimentación de fuentes de alimentación SELV/PELV o alimentaciones inte gradas con protección equivalente.
Directivas de instalación
Puede obtener las directivas de instalación de la PROFINET Nutzerorganisation (PNO, organización de usuarios de PROFINET):
www.profinet.com
Indicaciones sobre switches y conectores
Diversas empresas comercializan switches (conmutadores) y conectores para Industrial Ethernet. Existen una gran canti dad de componentes con IP20, IP65 ó IP67.
Unmanaged Switches:
para pequeñas soluciones de Ethernet con una carga de red muy baja o requisitos mínimos de determinística. Managed Switches:
las redes se pueden diagnosticar y controlar, las rutas se pueden detectar y las soluciones de comunicación se pueden segmentar.
Ejemplos de Switches RJ45:
Harting: eCon2000 (IP30), eCon30xx (IP30) Phoenix: Serie Factory Line (FL ...) (IP20) Siemens: SCALANCE X−100 (unmanaged),
SCALANCE X−200 (managed), SCALANCE X−300 (managed), SCALANCE X−400 (modular)
Ejemplos de Switches M12: Harting: eCon7100−B (IP65) Hirschmann: Serie Octopus (IP65)
El switch integrado en el nodo de bus permite dividir la red en distintos segmentos (véase también la indicación sobre la longitud máxima del cable en la sección 1.3.1).
1.3.2
Cuadro general de conexiones y cables de red
Importante
Si la instalación no ha sido realizada correctamente y se utilizan elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse errores en la transmisión de datos como resultado de reflexiones y atenuaciones de señales. Las causas de los errores de transmisión pueden ser: conexión de apantallamiento errónea
desviaciones
transmisión a distancias demasiado grandes cables inadecuados.
¡Observar la especificación de cables! Consulte la información sobre el tipo de cable necesario en el manual del control utilizado.
Importante
Si el terminal CPX se monta en la parte móvil de una má quina, el cable de red de la parte móvil debe estar provisto de un prensaestopas. Observe también las normas perti nentes de EN60204 parte 1.
Los nodos de bus CPX para PROFINET son compatibles con Crossover Detection.
Por eso se pueden utilizar tanto cables Patch como Crossover.
Nodo debus
Ejecución de la conexión
Conector Especificación de cable
FB33 y FB34 CPX−FB33 2 x M12 D−coded female 4 pines, conforme a IEC61076−2−101 y IEC60130−9
Conector de Festo, tipo NECU−M−S−D12G4−C2−ET (nº art. 543109)
Cable redondo apantallado Ethernet decategoría CAT5/CAT5e Diámetro exterior: CPX−FB33: 6 Ū 8mm CPX−FB34: 5 Ū 8mm (4 Ū 9,5 mm con sello de cable de Phoenix Contact) Diá t d l ú l CPX−FB34 2 x Push−pull RJ45 Cu, conforme a AIDA y a IECPAS 61076−3−117, IEC61076−3−106 y IEC60603 Conector de Festo, tipo FBS−RJ45−PP−GS (nºart. 552000)
Diámetro del núcleo: CPX−FB33: 0,14Ū0,75 mm2 CPX−FB34: máx. 1,6 mm
(0,13 Ū 0,36 mm2, AWG26−22) Longitud conforme a las
especificaciones para redes de Ethernet según IEC11801:2002, TIA568B:2001, PROFINET Installation Guide (máx. 100m)
Tab.1/3: Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificación de cables
Conversor de M12 a RJ45
En las instalaciones PROFINET puede ser necesario cambiar entre la ejecución de conexión RJ45 y M12.
Ejemplo: conexiones entre dispositivos en el armario de distribución o caja de bornes con conexión RJ45 y dispositivos IP65/IP67 con conexión M12. Ejemplos de adaptadores:
Lumberg: 0981 ENC 100
1.3.3
Interface de red del CPX−FB33
Para la conexión a la red hay dos conectores hembra de 4pines en el CPX−FB33 con codificación D.
Conector hembra M12
Pin Señal Explicación
1 2 3 4 1 2 3 4 Cuerpo TD+ RD+ TD RD Cuerpo Datos transmitidos+ Datos recibidos+ Datos transmitidos Datos recibidos Apantallamiento / FE
Tab.1/4: Asignación de pines de los interfaces de red del CPX−FB33 (M12, 4 pines)
Conexión con conectores de Festo
Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo, tipoNECU−M−S−D12G4−C2−ET (nº art. 543109).
Para cumplir con el grado de protección IP65/IP67: utilice conectores de Festo,
1.3.4
Interface de red del CPX−FB34
Para la conexión a la red hay dos conectores hembra Push−pull RJ45 de cobre en el CPX−FB34 (conforme a AIDA):
Conector hembra RJ45
Pin Señal Explicación
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Tapa metálica TD+ TD RD+ RD Shield Datos transmitidos+ Datos transmitidos Datos recibidos+ Reservado Reservado Datos recibidos Reservado Reservado Apantallamiento / FE
Tab.1/5: Asignación de pines de los interfaces de red del CPX−FB34 (RJ45)
Cable de red Para conectar el nodo de bus a una red o a un PC se pueden utilizar tanto cables Patch como cables Crossover (Crossover Detection).
Conexión con conectores de Festo
Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo, tipoNECU−M−S−D12G4−C2−ET (nº art. 552000).
Para cumplir con el grado de protección IP65/IP67: utilice conectores de Festo,
1.4
Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67
Para cumplir con el grado de protección IP65/IP67, cierre los conectores hembra no utilizados con tapas adecuadas.
Conexión Conexión IP65/IP67 Tapa IP65/IP67 1)
M12 D−coded female 4pines
(CPX−FB33: TP1, TP2)
Conector de Festo tipo NECU−M−S−D12G4−C2−ET
(nº art. 543109)
Tapa protectora tipo ISK−M12 (nº art. 352059)
Push−pull RJ45 Cu (CPX−FB34: TP1, TP2)
Conector de Festo tipo FBS−RJ45−PP−GS
(nº art. 552000)
Tapa ciega tipo CPX−M−AK−C (nº art. 548753)
Interface de servicio M12 Cable de conexión y conector para el terminal de mano
Tapa protectora tipo ISK−M12 2) (nº art. 352059)
1)Si no se utiliza la conexión. 2)Incluida en el suministro
1.5
Asignación de pines en la alimentación de corriente
Advertencia
· Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1 (Protective Extra−Low Voltage, PELV).
Tenga también en cuenta los requerimientos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1.
· Utilice solamente fuentes de alimentación que garanti cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de alimentación, según lo estipulado en la norma IEC/DIN EN 60204−1.
Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204−1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requerimientos generales). El consumo de corriente de un terminal CPX depende del número y tipo de módulos y componentes integrados. Observe la información sobre la alimentación de corriente así como sobre las medidas de puesta a tierra en el manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...).
Alimentación al sistema, aliment. adicional y aliment. a las válvulas
A través de los bloques de distribución con alimentación al sistema, adicional y a las válvulas se suministra tensión de funcionamiento y de carga al terminal CPX.
Conector Asignación de pines de bloque de distribución con
alimentación al sistema tipo CPX−GE−EV−S... tipo CPX−M−GE−EV−S... alimentación adicional tipo CPX−GE−EV−Z... tipo CPX−M−GE−EV−Z... alimentación a las válvulas tipo CPX−GE−EV−V... 7/8"−5POL 1 2 3 4 5 1: 0 VVAL / 0 VOUT 2: 0 VEL/SEN 3: Conexión de tierra (entrada) 4: 24 VEL/SEN 5: 24 VVAL / 24 VOUT 1: 0 VOUT
2: libre(not connect.) 3: Conexión de tierra
(entrada) 4: libre(not connect.) 5: 24 VOUT D C B A 7/8"−4POL 1) A: 24 VEL/SEN B: 24 VVAL / 24 VOUT C: Terminal de tierra D: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT (entrada) A: no conectado B: 24 VOUT C: Terminal de tierra D: 0 VOUT (entrada) A: no conectado B: 24 VVAL C: Terminal de tierra D: 0 VVAL (entrada) 2 3 4 1 M18 1: 24 VEL/SEN 2: 24 VVAL / 24 VOUT 3: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT 4: Conexión de tierra 1: libre (not connected) 2: 24 VOUT 3: 0 VOUT 4: Conexión de tierra 1: libre (not connected) 2: 24 VVAL 3: 0 VVAL 4: Conexión de tierra
1) Preste atención a las especificaciones en el conector VEL/SEN: Tensión de funcionamiento para electrónica/sensores VOUT: Tensión de carga para las salidas
VVAL: Tensión de carga para las válvulas
Tab.1/7: Asignación de pines de alimentación al sistema, alimentación adicional y alimentación a las válvulas.
Contenido
2. Pusta a punto. . . 2−1 2.1 Configuración . . . 2−3 2.1.1 Datos generales. . . 2−3 2.1.2 Cuadro general de los módulos . . . 2−4 2.1.3 Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de símbolos . . . . 2−9 2.1.4 Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7 . . . 2−10 2.1.5 Ejemplo de configuración . . . 2−27 2.1.6 Procedimiento para la sustitución de un nodo de bus . . . 2−29 2.1.7 Configuración en el modo de funcionamiento
Remote Controller . . . 2−31 2.2 Parametrización . . . 2−33 2.2.1 Parametrización de arranque al conectar (System start) . . . 2−33 2.2.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7 . . . 2−35 2.2.3 Parametrización con el Handheld (terminal de mano) . . . 2−39 2.2.4 Ejemplo de aplicación para la parametrización. . . 2−40 2.3 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . 2−41
2.1
Configuración
2.1.1
Datos generales
La configuración del nodo de bus CPX para PROFINET depende del sistema de control utilizado.
El procedimiento básico y los datos de configuración necesarios los hallará en las páginas siguientes.
Importante
Cada módulo ocupa un número determinado de bits, bytes o words de I/O dentro de la comunicación de módulos. El número total de bytes disponibles por terminal CPX está limitado. Consulte el número de bytes de I/O ocupados en la Tab.2/1 o Tab.2/2.
Determinadas funciones, como p. ej. el interface de diag nosis I/O (STI) reducen elnúmero de bytes de I/O disponi bles (a favor de las funciones de estado o de diagnosis). Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del terminal CPX.
2.1.2
Cuadro general de los módulos
Módulos eléctricos
Cada módulo, incluido el nodo de bus, tiene su propio identi ficador, denominado identificador de módulo. Acepte los in dicadores de módulos, siguiendo la secuencia física según el orden del terminal CPX de izquierda a derecha, en su pro grama de configuración (p. ej. Siemens STEP7, ver sección 2.1.4).
En los programas de configuración con representación gráfica, los identificadores de módulos se encuentran por separado en un listado de todos los módulos de hardware o dispositivos de campo disponibles, p. ej. en una carpeta o catálogo de módulos.
Módulo (código de pedido) Identificador de módulo 1) Bytes I/O ocupados
FB33
Nodo de bus para PROFINET IO, 2conectores hembra M12 de metal
FB34
Nodo de bus para PROFINET IO, 2conectores hembra RJ45 de metal FB33−RIO PROFINET IO FB33PNIOModul FB33PNIOModul [Status] FB33PNIOModul [STI] FB34−RIO PROFINET IO FB34PNIOModul FB34PNIOModul [Status] FB34PNIOModul [STI] FB33/34 en el modo de funciona miento Remote I/O2):
sin acceso a diagnosis: 0bytes
con bits de estado [Status]: 1byte I/O
con interface de diagnosis [System Table Interface, STI]: 2bytes I, 2bytesO Módulo digital de 4 entradas
(F: CPX−4DE)
4DI 1 bytes I
Módulo digital de 8 entradas (E: CPX−8DE)
8DI 1 byte I
Módulo digital de 8 entradas con diagnosis por canal (E: CPX−8DE−D)
8DI−D 1 byte I
Módulo digital de 16 entradas (E: CPX−16DE)
16DI 2 bytes I
Módulo digital de 16 entradas con diagnosis por canal (E: CPX−16DE−D)
Módulo (código de pedido) Identificador de módulo 1) Bytes I/O ocupados
Módulo digital de 4 salidas (A: CPX−4DA)
4DO 1 byte O
Módulo digital de 8 salidas (E: CPX−8DA)
8DO 1 byte O
Módulo digital de 8 salidas de elevada tensión
(E: CPX−8DA−H)
8DO−H 1 byte O
Módulo digital multi I/O (Y: CPX−8DE−8DA)
8DI/8DO 1 byte I, 1 byte O
Módulo analógico de 2 entradas (U: CPX−2AE−U/I)
2AI 2 words I
Módulo analógico de 4 entradas (U: CPX−4AE−I)
4AI−I 4 words I
Módulo analógico de 4 entradas (módulo de temperatura) (U: CPX−4AE−T)
4AI−T 2 words I / 4 words I 3)
Módulo analógico de 4 entradas (módulo de temperatura, acoplador térmico) (U: CPX−4AE−TC)
4AI−TC 4 words I
Módulo analógico de 2 salidas (P: CPX−2AA−U/I)
2AO 2 words O
Interface CP
(CPI: ...Byte E/...Byte A)
CPI Según el número del último ramal
utilizado: Por cada ramal: 4 bytes I (32 entradas) 4 bytes O (32 salidas) Controlador Front End CPX−FEC FEC Controller 8 bytes I, 8 bytes O
Configuración del nodo de bus
En el modo de funcionamiento Remote I/O se configura la identificación del nodo de bus y el modo de diagnosis (verTab.2/1).
En el modo de funcionamiento Remote Controller sólo se configura la identificación del nodo de bus (ver Tab.2/2).
Módulo (código de pedido) Identificador de módulo 1)
Bytes I/O ocupados
FB33
Nodo de bus para PROFINET IO, 2conectores hembra M12 de metal FB34
Nodo de bus para PROFINET IO, 2conectores hembra RJ45 de metal
FB33−RC
FB34−RC
FB33/34 en el modo de funciona miento Remote Controller: 8 bytes I, 8 bytes O
1)Identificadores de módulo en la configuración de hardware del software de programación. Nota: En el terminal de mano el nodo de bus en general se denomina ProfiNet Remote I/O"
(independientemente del tipo de control)
Tab.2/2: Configuración del nodo de bus en el modo de funcionamiento RemoteController
Módulos neumáticos
Las válvulas se configuran según el interface neumático utilizado:
Válvulas del tipo 44/45
(VTSA/VTSA−F), tipo 03 (Midi/Maxi) o tipo 12 (CPA): Para el lado de las válvulas sólo es necesaria una configuración para el interface neumático. En el interface neumático el número de bobinas de válvulas se establece con un interruptor DIL.
Válvulas del tipo 32/33
(módulos neumáticos MPA/MPA−F):
Desde un punto de vista técnico, cada módulo neumático MPA individual es un módulo eléctrico para controlar las válvulas montadas. Para cada módulo neumático del tipo MPA se requiere una configuración: Cada uno de los mó dulos neumáticos del tipo MPA1 ocupa 8 bits de salida, independientemente del número de válvulas montado en el módulo neumático.
Los módulos neumáticos del tipo MPA2 ocupan 8 bits de salida cada uno, pero sólo se utilizan 4 bits.
Hallará más información sobre la neumática en los manuales correspondientes de la parte neumática.
Módulo (código de pedido) Identificador de módulo 1)
Bytes I/O ocupados
Interface neumático para neumática VTSA/VTSA−F (tipo44/tipo45) (VI: CPX−Typ44/45: 1−...V...)
ISO PlugIn o tipo 44 / tipo45 2)
1 Ū 8 bobinas de válvulas, 1byte O 1 Ū 16 bobinas de válvulas, 2bytes O 1 Ū 24 bobinas de válvulas, 3bytes O 1 Ū 32 bobinas de válvulas, 4bytes O Interface neumático para
válvulas Midi/Maxi (tipo 03) (VI: CPX−Typ03: 1−...V...)
Tipo 03 1 Ū 8 bobinas de válvulas, 1bytes O 1 Ū 16 bobinas de válvulas, 2bytes O 1 Ū 24 bobinas de válvulas, 3bytes O 1 Ū 26 bobinas de válvulas, 4bytes O Interface neumático para
válvulas CPA (tipo 12) (VI: CPX−Typ12: 1−...V...)
CPA10/14 1 Ū 8 bobinas de válvulas, 1bytes O 1 Ū 16 bobinas de válvulas, 2bytes O 1 Ū 22 bobinas de válvulas, 3bytes O 1)Identificador del módulo en el terminal de mano
2)Según la versión del terminal de mano
Tab.2/3: Cuadro general de interfaces neumáticos CPX
Módulo (código de pedido) Identificador de módulo 1) Bytes I/O ocupados
Interface neumático para válvulas MPA/ MPA−F (tipo 32/33)
Módulo neumático MPA1 (tipo 32/33) sin aislamiento eléctrico
(VI: CPX−Typ32: 1−8V...)
MPA1S 1 byte S
Módulo neumático MPA1 (tipo 32/33) con aislamiento eléctrico
(VI: CPX−Typ32−G: 1−8V...)
MPA1G 1 byte S
Módulo neumático MPA2 (tipo 32/33) sin aislamiento eléctrico
(VI: CPX−Typ32: 1−4V...)
MPA2S 1 byte S
Módulo neumático MPA2 (tipo 32/33) con aislamiento eléctrico
(VI: CPX−Typ32−G: 1−4V...)
MPA2G 1 byte S
1)Identificador del módulo en el terminal de mano
2.1.3
Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de símbolos
Para configurar y programar el terminal CPX con un progra mador o un PC se necesita el correspondiente archivo del dispositivo master (GSD) en formato XML (GSDML). El archivo GSDML contiene todas las informaciones necesarias para la configuración y el ajuste del terminal CPX con el software de configuración y de programación, p. ej., Siemens STEP 7. Fuente de referencia El archivo GSDML actualizado para terminales CPX puede
hallarse en la página de Internet de Festo: www.festo.com/fieldbus
Descarga de archivo Cargue el archivo GSDML actualizado para terminales CPX en su sistema de control:
gsdml−v...−festo−cpx−...xml (versión en inglés / alemán) para controles compatibles con Siemens SIMATIC, así como para Siemens SIMATIC S7−300 y S7−400 a partir de la versión 2.5.x del firmware.
La instalación del archivo GSDML se describe en las siguien tes páginas.
Archivos de símbolos Para representar el terminal CPX en su software de configura ción, hallará los archivos de símbolos para terminales Festo CPX en las direcciones de Internet arriba citadas. La integra ción de estos archivos de símbolos se describe en las páginas siguientes. Estado operativo normal Caso de diagnóstico Estado operativo especial
2.1.4
Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7
Las siguientes secciones describen los pasos principales de configuración con el software de programación y configura ción Siemens STEP7.
Otros sistemas de control requieren posiblemente otras configuraciones u otro modo de proceder.
Los ejemplos de configuración representados en este capí tulo se basan en el uso de un PLC Siemens SIMATIC S7−300 y de un software de programación y configuración Siemens STEP7 versión 5.4. En lo sucesivo, se asumirá que el usuario está familiarizado con el manejo del software STEP7.
Importante
Hay disponibles diversos programas de configuración en combinación con un PLC Siemens. Observar el correspon diente procedimiento del programa de configuración.
Atención
Peligro de fallos de funcionamiento, daños personales o materiales.
Un terminal de válvulas también se pone en funciona miento cuando la configuración es incorrecta. Sin em bargo, sólo se ponen en funcionamiento los módulos cuyo tipo y posición estén configurados correctamente. Antes de la puesta a punto, asegúrese de que los elemen tos conectados (p. ej., actuadores) no realizan ningún movimiento incontrolado o no intencionado.
Si es necesario, desconecte la alimentación de tensión de carga y del aire comprimido.
Véase también la sección 2.3, Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX.
Preparativos
Ajuste del proyecto de automatización
1. Inicie el control Siemens SIMATIC: Start > Programs > SIMATIC > SIMATIC Manager.
(La ruta del programa de su control SIMATIC puede ser distinta de la indicada.)
Importante
Esta manual se refiere a la versión en inglés del control Siemens SIMATIC y del software de programación y configuración STEP7.
Las versiones en otros idiomas en general utilizan otras denominaciones para las llamadas de programas y de fun ciones así como para los puntos del menú.
2. Cree un nuevo proyecto en SIMATIC Manager de la siguiente manera: File > New > New...
3. Introduzca un nombre de proyecto (p. ej., CPX_FB33) y confirme la entrada con OK.
4. Seleccione el control utilizado (PLC/Master): Insert > Station > ... (p. ej., SIMATIC 300 Station).
Ajuste del sistema de control (PLC/Master)
1. Haga clic una vez sobre el símbolo de la estación (que se encuentra a la izquierda del nombre de la estación) y después haga doble clic en el símbolo de hardware en la columna Object name.
Se abre la ventana de configuración de hardware HWConfig (Station Configuration).
1
2. Abra el catálogo de hardware
(Catalog View, 1 en la siguiente imagen).
3. Seleccione el sistema de control (PLC/Master) en el catá logo de hardware (p. ej. SIMATIC 300, 1 en Fig.2/1): Haga clic sobre el signo más para ampliar la selección. 4. Abra la carpeta Rack (p. ej. RACK−300, 2 en Fig.2/1). 5. Haga doble clic en el símbolo de la barra guía (p. ej.RAIL,
2 en Fig.2/1).
Se abre una subventana (con el símbolo de la barra guía en la barra de título) en la zona izquierda de la ventana HW Config (3 o 4 en Fig.2/1).
La subventana simboliza la barra guía (guía perfilada) de su sistema de control. En la subventana se encuentran todos los elementos individuales del control, que forman la base para el sistema de automatización PROFINET.
1
3
2
4
1
Seleccionar sistema de control2
Añadir barra guía3
Ajustar el sistema de control en la ventana de barras guíaFig.2/1: Ajustar el sistema de control (PLC/Master) añadir barra guía (raíl)
6. Incluya su CPU y un sistema PROFINET IO en la configura ción de hardware: Desplace los elementos del catálogo (símbolos) correspondientes a la ventana de barras guía (3 o 4 en Fig.2/1).
También puede hacer doble clic sobre el elemento del catálogo: Seleccione la siguiente línea libre (posición de inserción, slot) en la ventana de barras guía antes de hacer doble clic.
Línea 1 (Slot 1) está reservada y no se puede utilizar para la configuración.
Instalación del archivo GSDML
Instale el archivo GSDML en el marco de los próximos pasos: gsdml−v...−festo−cpx−....xml
Fuente de referencia y observaciones para la selección: véase la sección 2.1.3.
1. Inicie la función de instalación a través del menú STEP 7: Options > Install GSD File ...
2. Actualice el catálogo de hardware a través del menú STEP 7: Options > Update Catalog.
En el catálogo de hardware aparecen todos los módulos CPX disponibles bajo PROFINET IO > Additional Field Devices > Valves > Festo CPX−Terminal. Puede empezar con la selección y la configuración de sus módulos.
Configuración del hardware
Identificación del terminal CPX en la red (nombre del dispositivo)
Utilice la función Node flashing test" (intermitente) para identificar su terminal CPX en la red (los LEDs TP1 y TP2 par padean al mismo tiempo). Esta función le ayuda a la adjudi cación del nombre del dispositivo. Adicionalmente se puede probar si existe un circuito de datos lógico para el terminal CPX.
1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en su software de configuración y programación (p.ej. HWConfig en Siemens STEP7).
2. Inicie la función Assign Device Name" a través del menú STEP−7: PLC > Ethernet > Assign Device Name.
Aparece la ventana Assign device name.
3. Si no aparece el terminal CPX, inicie la actualización de la visualización: Para ello, haga clic en Update".
La red se analiza y se alistan los participantes de la red que se hayan encontrado (bajo Available devices"). 4. Marque en la lista su terminal CPX buscado (reconocible,
p.ej., mediante el MAC ID) y haga clic en Flashing on" (intermitente).
En el terminal CPX buscado parpadean los LEDs TP1 y TP2 del nodo de bus para una identificación unívoca.
En el próximo paso podrá asignar un nombre de disposi tivo al terminal CPX. Este nombre de dispositivo (Device name") también se guarda en la tarjeta de memoria del nodo de bus (siempre y cuando esté conectada).
Características del terminal CPX, selección de estación y direccionamiento IP
1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en su software de configuración y programación (p.ej. HWConfig en Siemens STEP7).
1
2
3
Fig.2/2: Selección de estación con Siemens STEP 7 HW Config
2. Si el catálogo de hardware no está abierto:
Haga clic sobre el símbolo del catálogo (1 en Fig.2/2) o utilice la combinación de teclas [Ctrl] + [K].
Seleccionar estación 3. Abra la carpeta en el catálogo de hardware:
\PROFINET−IO\Additional Field Devices\Valves\Festo CPX−Terminal" (versión inglesa del software)
Si no se visualiza la carpeta Valves\Festo CPX−Terminal" (válvulas\terminal CPX de Festo), repita la instalación del archivo del dispositivo master (GSDML, véase sección Instalación del archivo GSDML).
4. Desplace el símbolo de la estación CPX" a la línea de bus del sistema PROFINET IO (2 en Fig.2/2).
El terminal CPX se representa simbólicamente (3 véase también Tab.2/5) y se integra en el bus del sistema PRO FINET IO.
Introducir nombre de dispositivo
5. Haga doble clic en el símbolo del terminal CPX 3.
Aparecerá la ventana Properties CPX" (propiedades CPX), (véase Fig.2/3).
En el próximo paso podrá asignar un nombre de disposi tivo al terminal CPX o modificarlo. Este nombre de dispo sitivo (Device name") también se guarda en la tarjeta de memoria del nodo de bus (siempre y cuando esté conec tada).
A través de este nombre de dispositivo podrá Address" (dirigirse) directamente al terminal CPX (direccionar), p.ej., en programas de automatización. A modo alterna tivo, también se puede utilizar la dirección IP o el MAC ID para fines de direccionamiento (encontrará información para el direccionamiento IP en los pasos siguientes).
1
2
Fig.2/3: Características del terminal CPX Nombre de dispositivo y dirección IP 6. Introduzca en el campo Device Name" un nombre de
dispositivo unívoco para el terminal CPX (1 en Fig.2/3, p.ej., CPX−01, Station−xy o una denominación específica de la aplicación).
En el próximo paso podrá asignar o modificar manual mente la dirección IP del terminal CPX. Normalmente, el control se hace cargo de la asignación de una dirección IP (direccionamiento automático mediante el servidor DHCP integrado en el control).
Si desea aceptar la dirección IP predefinida, puede saltarse los dos siguientes pasos.
Introducir o modificar la dirección IP
7. Haga clic en el botón Ethernet..." para el direcciona miento IP (2 en Fig.2/3).
Aparecerá la ventana Properties Ethernet interface CPX" (propiedades interface de Ethernet CPX), (véaseFig.2/4).
8. Direccionamiento manual (si es necesario): Introduzca la dirección IP del nodo de bus (1 en Fig.2/4). La Subnet mask" (máscara de subred) está predefinida: 255.255.255.0.
Tenga en cuenta durante la adjudicación de la dirección IP las normas principales de direccionamiento, p. ej., en lo refe rente a la utilización de espacios de direccionamiento priva dos o públicos. Compruebe además la aplicabilidad de la dirección IP en su red de automatización (ninguna ocupación de dirección doble, etc.).
9. Confirme sus entradas haciendo clic, si fuera necesario dos veces, en OK".
Configuración del terminal CPX
Ocupe la tabla de configuración (2 en Fig.2/5) con los módulos de su terminal CPX. Los módulos CPX están divididos en grupos dentro del catálogo de hardware (3): Módulos analógicos, módulos digitales, nodos de bus, interfaces neumáticos, módulos neumáticos y módulos de tecnología.
1
2
3
4
1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en su software de configuración y programación (p.ej. HWConfig en Siemens STEP7).
2. Si el catálogo de hardware (3 en Fig.2/5) no está abierto:
Haga clic sobre el símbolo del catálogo o utilice la combinación de teclas [Ctrl] + [K].
Aparecerá el catálogo de hardware.
Seleccionar módulos CPX 3. Abra la carpeta en el catálogo de hardware:
\PROFINET−IO\Additional Field Devices\Valves\Festo CPX−Terminal" (versión inglesa del software)
Si no se visualiza la carpeta Valves\Festo CPX−Terminal" (válvulas\terminal CPX de Festo), repita la instalación del archivo del dispositivo master (GSDML, véase sección Instalación del archivo GSDML).
4. Haga clic en el símbolo del terminal CPX a configurar en la configuración de hardware PROFINET (HW Config, 1 en Fig.2/5).
Aparece la tabla de configuración (2 en Fig.2/5) (por debajo de la representación esquemática del sistema PROFINET IO; aumente, si es necesario, esta zona de la ventana HW Config).
La tabla de configuración representa su terminal CPX. En el próximo paso, introduzca los módulos individuales de su terminal CPX del catálogo de hardware en la tabla de con figuración siguiendo la secuencia física", es decir, como está estructurado, de izquierda a derecha. Por eso, esta zona de la
5. Abra en el catálogo de hardware por debajo del símbolo de la estación CPX (3), es decir, en el grupo de dispositi vos de campo CPX, las subcarpetas de módulo necesarias 4.
6. Desplace los elementos del catálogo o los módulos de su terminal CPX siguiendo la secuencia física" (como está estructurado, de izquierda a derecha) hacia la tabla de configuración.
· Desplace el primer módulo (izquierdo) de su terminal CPX a la línea 1 de la tabla de configuración (también denominada como posición de inserción 1 o slot 1).
· Desplace el módulo siguiente a la siguiente línea libre de la tabla de configuración.
También puede hacer doble clic sobre el elemento del catálogo: Seleccione la siguiente línea libre en la ventana de barras guía, antes de efectuar un doble clic.
Las direcciones I/O así como las direcciones de diagnosis se adjudican automáticamente. Esta asignación puede modificarse (véanse las siguientes secciones Modificar direcciones I/O o Modificar direcciones de diagnosis").
Seleccionar nodos de bus · La siguiente información hace referencia al punto precedente 6. Esta información afecta exclusivamente a la inclusión de nodos de bus en la tabla de configuración del terminal CPX.
· Se encuentran disponibles diversos elementos de catá logo para la integración de un nodo de bus FB33 o FB34. El uso de elementos de catálogo depende del modo de funcionamiento y del modo de diagnosis del nodo de bus. Compruebe el ajuste de los interruptores DIL antes de seleccionar el elemento de catálogo (véase sección 1.2.2). Asegúrese de que el ajuste escogido en el nodo de bus para el modo de funcionamiento y el de diagnosis coin cida con la función del elemento del catálogo.
En el grupo de dispositivos de campo CPX se encuentran los siguientes elementos de catálogo para el modo de funcionamiento Remote I/O (véase Fig.2/6):
FB33 PNIO Module" o FB34 PNIO Module" (sin diagnosis)
FB33 PNIO Module [Status]" o FB34 PNIO Module [Status]" (con bits de estado)
FB33 PNIO Module [STI]" o FB34 PNIO Module [STI]" (con interface de diagnosis I/O).
En el grupo de dispositivos de campo CPX Remote Controller encontrará las entradas para el modo de funcionamiento Remote Controller. En este modo de funcionamiento se asigna exclusivamente el nodo de bus a la configuración del terminal CPX (sección 2.1.7).
1 2 3
1
En el modo de funcionamiento Remote I/O con modo de diagnosis interface de diagnosis I/O seleccione un módulo de nodo de bus con identificación de módulo System Table Interface o STI desde el grupo de dispositivos de campo CPX.2
En el modo de funcionamiento Remote I/O con modo de diagnosis bits de estado seleccione un módulo de nodo de bus con identificación de módulo Status desde el grupo de dispositivos de campo CPX.3
En el modo de funcionamiento Remote I/O sin diagnosis, seleccione un nodo de bus sin identificación de módulo.4
En el modo de funcionamiento Remote Controller seleccione un módulo de nodo de bus del grupo de dispositivos de campo CPX Remote Controller (grupo separado, no aparece en la imagen).Fig.2/6: Selección del nodo de bus en el marco de la confi guración del terminal CPX con Siemens STEP 7 HW Config
Para más información sobre el modo de funcionamiento y el modo de diagnosis:
Sección 1.2.2, Ajuste de los interruptores DIL Sección 3.1, Cuadro general de las posibilidades de
Modificar direcciones I/O 1. Haga un doble clic en el nombre del módulo en la tabla de configuración.
Aparece la ventana Properties ..." (Propiedades ...). 2. Seleccione el registro Addresses".
3. Modifique ladirección de inicio (Start") de las entradas o salidas (Inputs" o Outputs").
4. Confirme la entrada con OK".
La dirección modificada aparece en la tabla de configuración.
Modificar dirección de diagnosis
El software de configuración y programación Siemens STEP7 HW Config asigna automáticamente la dirección de diagnosis. Muy pocas veces es necesaria una modifica ción.
1. Haga doble clic en la línea 0 de la tabla de configuración. Aparecerá la ventana Properties CPX" (propiedades CPX) (véase Fig.2/7).
Fig.2/7: Modificación de la dirección de diagnosis con Siemens STEP7 HW Config
2. Seleccione el registro Addresses. 3. Introduzca la Diagnostic Address (Dirección de diagnosis) deseada.
(El espacio de direccionamiento disponible depende del control utilizado véase la documentación del fabri cante.)
4. Confirme la entrada con OK.
La dirección modificada aparece en la tabla de configuración.
Más información sobre diagnosis en: Sección 3.5, Diagnosis sobre PROFINET.
2.1.5
Ejemplo de configuración
Terminal CPX con interface CP
1 2 3 4 5 6 Nº módulo: 0 8 O 8 O
1
2
3
8DI 4DO 8DI 8DO
Bits de estado: I42.0 Ū I42.7 I43.0 Ū I43.7 O42.0 Ū O42.3 IE44.0 Ū I47.7 O43.0 Ū O58.7 I48.0 Ū I48.7 O59.0 Ū O59.7 O60.0 Ū O60.9 O61.0 Ū O61.9